outlet of the CGP

Italian translation: attacco/presa elettrica del punto di messa a terra comune

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outlet of the CGP
Italian translation:attacco/presa elettrica del punto di messa a terra comune
Entered by: Cristina Grasso

16:51 Dec 11, 2012
English to Italian translations [PRO]
Energy / Power Generation
English term or phrase: outlet of the CGP
Servizi di manutenzioni pagati dalla società elettrica.

This includes from the outlet of the CGP to the connection to the medium voltage line and particularly
[...]
Cristina Grasso
Local time: 11:18
attacco/presa elettrica del punto di messa a terra comune
Explanation:
CGP = central grounding point

CGP (punto di messa a terra comune)
http://www.okinternational.it/prodotti/prod_esd/esd_ba.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni1 ora (2012-12-14 18:25:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati Cristina, sempre contento di poter dare una mano.
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 11:18
Grading comment
Ti ringrazio per il prezioso aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1attacco/presa elettrica del punto di messa a terra comune
Francesco Badolato


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outlet of the cgp
attacco/presa elettrica del punto di messa a terra comune


Explanation:
CGP = central grounding point

CGP (punto di messa a terra comune)
http://www.okinternational.it/prodotti/prod_esd/esd_ba.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni1 ora (2012-12-14 18:25:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati Cristina, sempre contento di poter dare una mano.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 169
Grading comment
Ti ringrazio per il prezioso aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: certo Francesco.
21 mins
  -> grazie e buona serata :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search