racking

Italian translation: incastellatura (di sostegno)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:racking
Italian translation:incastellatura (di sostegno)
Entered by: Marika Costantini

17:18 Mar 25, 2013
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: racking
In un testo che parla di trasformatori:
"The contractor shall service and adjust the switchgear breakers for racking and operations and adjust the auxiliary contacts".
Cosa si intende di preciso con "racking"?
Grazie in anticipo!
Marika
Marika Costantini
Italy
Local time: 11:21
incastellatura (di sostegno)
Explanation:
links:
http://cache.automation.siemens.com/dnl/Dg2MjU1MQAA_1117849_...
term search: incastellatura

in questo sito anche se relativo ad altro contesto riportano *incastellatura*: http://www.icsim.it/nuovo sito/area editoria/volume_papuli_t...

Molto frequenti sono gli infortuni dovuti alla folgorazione a causa del cattivo isolamento
fra il circuito elettrico e l’incastellatura metallica delle attrezzature, nonché del groviglio
dei conduttori elettrici necessari per l’alimentazione dei motori e delle lampade.

dal diz.tec.: rack (consisting in a mech. frame for supporting electronic circuits, electron. items etc.) (electron.), struttura di supporto, incastellatura di sostegno.


racking significa anche *a rastrelliera* ma non credo in questo contesto; si parla anche di *armadi rack* ma più nel campo IT.

switchgear = interruttore complesso delle apparecchiature di interruzione e smistamento, quadri (o pannelli) di manovra.

HTH Grace


--------------------------------------------------
Note added at 20 giorni (2013-04-15 16:15:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



vedo che la piattaforma proz non ha registrato, Grazie a te Marika. Buon lavoro.
Selected response from:

tradu-grace
Italy
Local time: 11:21
Grading comment
grazie mille, rileggendo bene tutto il testo ho visto che si trattava proprio di questo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4incastellatura (di sostegno)
tradu-grace
3scollegamento/isolamento
Alessandro Pierfederici


  

Answers


13 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scollegamento/isolamento


Explanation:
Si tratta di scollegare gli interruttori/salvavita dal quadro elettrico preposto. Vedi riferimenti. Spero sia d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2013-04-08 14:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

In questo caso, la cosa è in effetti un po'dubbia. Racking, mancando della preposizione (in o out), potrebbe voler dire anche collegare al quadro elettrico/mettere a quadro. Cercando in rete, infatti, ci si può imbattere anche in to rack in: collegare e to rack out: scollegare. Tutto dipende quindi dal resto del testo su cui stai lavorando...

Example sentence(s):
  • When a breaker is open, it can be moved forward so that it disconnects from the bus and line; this is known as racking the breaker.
  • Racking a ciruit breaker [...] refers to the act of disconnecting an open (off) high voltage circuit breaker from both the electrical supply and the load by racking...

    Reference: http://www.ehow.com/facts_7722319_racking-breaker.html
    Reference: http://wiki.answers.com/Q/What_is_racking_a_circuit_breaker
Alessandro Pierfederici
Italy
Local time: 11:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incastellatura (di sostegno)


Explanation:
links:
http://cache.automation.siemens.com/dnl/Dg2MjU1MQAA_1117849_...
term search: incastellatura

in questo sito anche se relativo ad altro contesto riportano *incastellatura*: http://www.icsim.it/nuovo sito/area editoria/volume_papuli_t...

Molto frequenti sono gli infortuni dovuti alla folgorazione a causa del cattivo isolamento
fra il circuito elettrico e l’incastellatura metallica delle attrezzature, nonché del groviglio
dei conduttori elettrici necessari per l’alimentazione dei motori e delle lampade.

dal diz.tec.: rack (consisting in a mech. frame for supporting electronic circuits, electron. items etc.) (electron.), struttura di supporto, incastellatura di sostegno.


racking significa anche *a rastrelliera* ma non credo in questo contesto; si parla anche di *armadi rack* ma più nel campo IT.

switchgear = interruttore complesso delle apparecchiature di interruzione e smistamento, quadri (o pannelli) di manovra.

HTH Grace


--------------------------------------------------
Note added at 20 giorni (2013-04-15 16:15:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



vedo che la piattaforma proz non ha registrato, Grazie a te Marika. Buon lavoro.

tradu-grace
Italy
Local time: 11:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
grazie mille, rileggendo bene tutto il testo ho visto che si trattava proprio di questo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search