08:41 Sep 9, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | foro // (anello di) supporto |
| ||
3 | presa |
| ||
3 | sede |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
foro // (anello di) supporto Explanation: Ciao Antonella. Confermo la tua ipotesi, perché il termine dà proprio l'impressione di essere un refuso per "hole". Solo tu, però, puoi verificarlo, in caso il termine ricorresse altre volte. Se poi non si trattasse di un refuso si potrebbe intendere: "supporto", o meglio ancora "anello di supporto". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
presa Explanation: Concordo con Fabrizio che non si tratta di un refuso. Hold (a place to hold or fix, a lock or latch) presa http://books.google.it/books?id=qYiv0dDzo5AC&pg=PT3&dq=Techn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sede Explanation: e se fosse da intendere come una "sede" in cui alloggiare la testa appuntita? -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-09-09 13:01:57 GMT) -------------------------------------------------- anche "alloggiamento", prendendo in prestito la tua traduzione: "Utilizzando un attrezzo dalla testa appuntita, per esempio delle pinze, inserire la testa appuntita nell'apposito alloggiamento sulla testa dell'anello di ritegno" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.