"acid"

Italian translation: acido comune / standard

12:31 Sep 17, 2014
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: "acid"
Reverse osmosis water treatment systems

Recommended membrane cleaning chemicals

....Because phosphoric acid can be used by itself or in combination with sodium hydroxide to clean almost all types of foulants, it is generally recommended over hydrochloric acid when choosing a "stock" acid.

".... è generalmente raccomandato rispetto all'acido cloridrico quando si sceglie un acido stock???"
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 10:48
Italian translation:acido comune / standard
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2014-09-17 12:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure:

acido convenzionale


Come aggettivo, "stock" ha anche il significato di "normale", "comune", "abituale", "standard", "convenzionale".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:48
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2acido comune / standard
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stock acid
acido comune / standard


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2014-09-17 12:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure:

acido convenzionale


Come aggettivo, "stock" ha anche il significato di "normale", "comune", "abituale", "standard", "convenzionale".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 234

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianluigi Desogus, PhD: io direi standard anziché comune, perché richiama la preparazione di soluzioni standard o madre
1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Gianluigi

agree  Silvia Barra (X)
2 days 2 hrs
  -> Grazie Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search