transaction

Italian translation: operazione/transazione

16:57 Jan 26, 2021
English to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology / smaltimento rifiuti
English term or phrase: transaction
Esempi:
Waste Transaction Overview
You can sort transactions by any of the table headers
View previous edits to a transaction by selecting View Changes

Trovo Transaction continuamente nelle istruzioni per un'app per lo smaltimento dei rifiuti dei ristoranti.
In italiano c'è un termine specifico o va bene Transazione?
Valentina Frattini
Italy
Local time: 09:26
Italian translation:operazione/transazione
Explanation:
Il primo è il termine teoricamente più corretto. Il secondo è il calco che ormai è pure ampiamente utilizzato in questi casi.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 4 ore (2021-01-28 21:02:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Valeria. Buon lavoro e buona serata.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:26
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1operazione/transazione
Gaetano Silvestri Campagnano
3movimento (dei rifiuti)
Claudia Sorcini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
movimento (dei rifiuti)


Explanation:
"Gli operatori tracciano ogni movimento dei rifiuti in tempo reale e li certificano grazie ai servizi di geolocalizzazione integrati negli smartphone"
https://www.tdox.it/programma-gestione-rifiuti-speciali/

Example sentence(s):
  • L'esigenza di monitorare i movimenti dei rifiuti dalla fase della loro produzione... passando per la raccolta...
  • Oltre a un controllo qualitativo e quantitativo, il SISTRI accerta i movimenti dei rifiuti

    https://www.reteambiente.it/speciali/13089/speciale-tracciabilita-rifiuti/
    https://www.fironline.it/it/consulenza-rifiuti/assistenza-sistri/
Claudia Sorcini
Italy
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
operazione/transazione


Explanation:
Il primo è il termine teoricamente più corretto. Il secondo è il calco che ormai è pure ampiamente utilizzato in questi casi.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 4 ore (2021-01-28 21:02:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Valeria. Buon lavoro e buona serata.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 131
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
15 mins
  -> Merci Beaucoup, Emanuelle
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search