replacement of the coral reef community by non-reef systems

Italian translation: sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:replacement of the coral reef community by non-reef systems
Italian translation:sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi ...
Entered by: martini

15:53 Feb 9, 2021
English to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: replacement of the coral reef community by non-reef systems
These events can lead to the replacement of the coral reef community by non-reef systems.
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 20:43
sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi ...
Explanation:
.... non legati // estranei alla barriera stessa / diversi dalla barriera



non-reef si riferisce ad habitat non legati alla barriera corallina, ma adatti a proteggere il corallo
Qui sotto si parla ad es. delle mangrovie come rifugio per il corallo e la sua sopravvivenza


Until now. Professor Kimberely Yates, of the U.S Geological Survey, and her team located the first non-reef coral refuge, and they found it in a surprising place. Previous research had dismissed coastal mangroves as a potential coral refuge due to this ecosystem’s high sediment levels, poor water quality and lack of structures for coral to cling onto.
However, Yates and her team, in the first study ever dedicated to mangrove-coral habitat, found that these coastal enclaves may in fact offer a high level of shelter.
https://news.mongabay.com/2015/06/scientists-find-surprising...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 20:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi non costruttori/aermatipici
Ivana Giuliani
4sostituzione della comunità della barriera corallina con altri sistemi non a barriera corallina
Gaetano Silvestri Campagnano
4sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi ...
martini


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sostituzione della comunità della barriera corallina con altri sistemi non a barriera corallina


Explanation:
Oppure "non basati su barriere coralline".

Molte corrispondenze per "comunità della barriera corallina":

https://www.google.it/search?sxsrf=ALeKk02FnaFHtVCFtEGEApMSY...

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2021-02-10 11:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Giulia. Lo stesso testo inglese, su questo aspetto, è comunque ripetitivo, perché ripete il termine "reef". Quindi la traduzione è corretta perché rispecchia direttamente la struttura del testo inglese. Se proprio si vuole evitare la ripetizione, realizzando però una traduzione molto più libera, si può al massimo dire:

sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi di diversa struttura/conformazione

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 131
Notes to answerer
Asker: Grazie, solo che la trovo un po' ripetitiva come frase


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivana Giuliani: non lo trovo corretto, esistono termini appropriati per "non-reef systems"
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi ...


Explanation:
.... non legati // estranei alla barriera stessa / diversi dalla barriera



non-reef si riferisce ad habitat non legati alla barriera corallina, ma adatti a proteggere il corallo
Qui sotto si parla ad es. delle mangrovie come rifugio per il corallo e la sua sopravvivenza


Until now. Professor Kimberely Yates, of the U.S Geological Survey, and her team located the first non-reef coral refuge, and they found it in a surprising place. Previous research had dismissed coastal mangroves as a potential coral refuge due to this ecosystem’s high sediment levels, poor water quality and lack of structures for coral to cling onto.
However, Yates and her team, in the first study ever dedicated to mangrove-coral habitat, found that these coastal enclaves may in fact offer a high level of shelter.
https://news.mongabay.com/2015/06/scientists-find-surprising...

martini
Italy
Local time: 20:43
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivana Giuliani: Testo divulgativo o no, scusami ma la tua traduzione non è corretta, esistono termini appropriati per "non-reef systems".
6 days
  -> come ti ho scritto in precedenza, si tratta di un testo divulgativo e per questo sono convinta della mia proposta
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sostituzione della comunità della barriera corallina con sistemi non costruttori/aermatipici


Explanation:
o anermatipici/non recifali/non coralligeni

--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2021-02-09 16:51:58 GMT)
--------------------------------------------------

classica distinzione tra coralli ermatipici, biocostruttori, e coralli anermatipici, non costruttori, rivelando l'esistenza di un esiguo numero di specie di scleractinie ...
https://it.wikipedia.org/wiki/Barriera_corallina_di_acque_pr...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2021-02-09 16:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

coralli che non formano le barriere sono del tipo anermatipici. Questa è la classificazione che useremo per conoscere i diversi tipi di corallo.
https://www.animalpedia.it/tipi-di-coralli-marini-2614.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2021-02-16 14:50:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A questo punto davvero continuo a non capire, non si tratta dei punti, ma oltre ad averti fornito i termini tecnici corrispondenti e i vari link a supporto, non trovo corretta la tua scelta e ripeto non è per i punti.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
6 mins
  -> Grazie.

neutral  martini: il testo è di tipo divulgativo, non scientifico e/o specialistico
6 days
  -> e dunque se esiste un termine corrispondente più appropriato perché non sceglierlo e scegliere traduzioni libere o non corrette?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search