08:55 Apr 2, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Esoteric practices / tarocchi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ELEHNA Italy Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rasenta con |
| ||
4 | con l'abuso delle vostre risorse economiche |
| ||
3 | al limite della |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rasenta con Explanation: borders on può essere riassunto con la parola "rasenta" che in italiano spiega bene la definizione del verbo frasale (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis... ) La frase sarebbe quindi: rasenta il disdicevole con le tue risorse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
al limite della Explanation: io la metterei (circa) così, alternativamente alla proposta di Giacomo: "Una persona a te vicina è una succhia soldi: Il suo modo oltraggioso e impulsivo di spendere è al iimite della canaglieria e tutto ciò con i soldi tuoi (oppure, meglio ancora) a tue spese come dice Luca nei commenti, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con l'abuso delle vostre risorse economiche Explanation: Qualcuno che vi sta vicino è avido di denaro; il suo dilapidare sconsiderato rasenta/sfiora la furfanteria - con l'abuso delle vostre risorse economiche. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.