trade times

Italian translation: per/moltiplicata per

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: times
Italian translation:per/moltiplicata per

17:26 Nov 4, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-08 08:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: trade times
The amount you chose to trade times the leverage equals the amount of currency units you’re actually trading.
Grazie
elisa vestri
Local time: 21:27
per/moltiplicata per
Explanation:
The amount you chose to trade times the leverage equals the amount of currency units you’re actually trading

La quantità che si sceglie di negoziare [per/moltiplicata per] la leva è uguale alla quantità di unità monetarie che si stanno effettivamente negoziando.
Selected response from:

Marco Oberto
Italy
Local time: 21:27
Grading comment
Grazie Marco, la traduzione è quella da te proposta ma non ti sembra una costruzione "poco" inglese? ciao e grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(la cantita che scegliere) a negoziare moltiplicato per....
mktgamericas
4per/moltiplicata per
Marco Oberto


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(la cantita che scegliere) a negoziare moltiplicato per....


Explanation:
es un equazione.....

mktgamericas
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per/moltiplicata per


Explanation:
The amount you chose to trade times the leverage equals the amount of currency units you’re actually trading

La quantità che si sceglie di negoziare [per/moltiplicata per] la leva è uguale alla quantità di unità monetarie che si stanno effettivamente negoziando.

Marco Oberto
Italy
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 107
Grading comment
Grazie Marco, la traduzione è quella da te proposta ma non ti sembra una costruzione "poco" inglese? ciao e grazie ancora!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search