sliding stop value

Italian translation: variabile di arresto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: sliding stop value
Italian translation:variabile di arresto
Entered by: Gina Ferlisi

18:55 Nov 24, 2009
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / sliding stop value.
English term or phrase: sliding stop value
Contexts: A sliding stop value that follows the trade as it is making profit.
Gina Ferlisi
Local time: 07:17
variabile di arresto
Explanation:
Una variabile di arresto che segue il mercato per scopi di lucro.

Potrebbe essere un valore variabile in un investimento che si modifica mano a mano che le necessità di mercato si fanno avanti. Non so esattamente che campo tu stia traducendo, ma potrebbe andare.

Spero ti sia utile.

Saluti,

Emanuele.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-11-24 19:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Allora potrebbe andare... Di solito questi siti utilizzano valori che variano in base al mercato, e i termini "stop" e "fix" e simili sono utilizzati per rendere al lettore una idea di "sicurrezza"... Psico-testi li chiamerei :)

Comunque... buona giornata.
Selected response from:

Emanuele Marini
Local time: 02:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4variabile di arresto
Emanuele Marini
3trailing stop value
rigrioli


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
variabile di arresto


Explanation:
Una variabile di arresto che segue il mercato per scopi di lucro.

Potrebbe essere un valore variabile in un investimento che si modifica mano a mano che le necessità di mercato si fanno avanti. Non so esattamente che campo tu stia traducendo, ma potrebbe andare.

Spero ti sia utile.

Saluti,

Emanuele.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-11-24 19:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Allora potrebbe andare... Di solito questi siti utilizzano valori che variano in base al mercato, e i termini "stop" e "fix" e simili sono utilizzati per rendere al lettore una idea di "sicurrezza"... Psico-testi li chiamerei :)

Comunque... buona giornata.

Emanuele Marini
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie! è un forex website

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trailing stop value


Explanation:
credo che "sliding stop value" equivalga a "trailing stop value"

"trail is a sliding stop value etc."
http://www.forexboards.com/introduce-your-broker/20602-free-...

lo trovo in inglese anche in testi in italiano

"trailing stop value = il valore assegnato dal cliente al trailing stop"
http://nordfx.com/it/customer_agreement.html

rigrioli
Italy
Local time: 07:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search