GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Nov 26, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 17:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | la scatola sbatacchia |
| ||
3 +1 | la scatola che si agita (ripetutamente) |
| ||
3 | la scatola comincia a tremare/agitarsi |
|
la scatola che si agita (ripetutamente) Explanation: direi così |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la scatola sbatacchia Explanation: Tradurrei "[...] la scatola che sbatacchia", per dare un senso sia visivo che uditivo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la scatola comincia a tremare/agitarsi Explanation: io la renderei più drammatica -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-11-26 16:45:54 GMT) -------------------------------------------------- chiedo scusa per l'agitarsi che è stato proposto già. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.