you can't tuna fish

Italian translation: non puoi scordare il pesce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you can\'t tuna fish
Italian translation:non puoi scordare il pesce
Entered by: Daniela Gabrietti

16:25 Sep 4, 2020
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / giochi di parole
English term or phrase: you can't tuna fish
What's the difference between a guitar and a fish?
Here we go...
Um, you can't tuna fish?

Questa frase è una parte di un famoso gioco di parole "You can tune a guitar, but you can't tuna fish!", ma come renderlo in italiano?
Daniela Gabrietti
Local time: 03:32
non puoi scordare il pesce
Explanation:
puoi scordare la chitarra, ma non il pesce (che puzzerà)

letteralmente :

Puoi accordare una chitarra, ma non il pesce tonno
You can tune a guitar, but you can't tuna fish!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-09-04 16:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

scordare la chitarra = far perdere l'accordatura a uno strumento musicale

scordare il pesce = dimenticarlo
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:32
Grading comment
Grazie tante a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2non puoi scordare il pesce
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4 +1non puoi accordare un tonno
Inter-Tra


Discussion entries: 6





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non puoi scordare il pesce


Explanation:
puoi scordare la chitarra, ma non il pesce (che puzzerà)

letteralmente :

Puoi accordare una chitarra, ma non il pesce tonno
You can tune a guitar, but you can't tuna fish!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-09-04 16:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

scordare la chitarra = far perdere l'accordatura a uno strumento musicale

scordare il pesce = dimenticarlo

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie tante a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh
3 hrs
  -> grazie

agree  Paolo Cirello
23 hrs
  -> grazie Paolo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non puoi accordare un tonno


Explanation:
Puoi accordare una chitarra, ma ..

Credo che l'immagine dell'album (You Can Tune a Piano, But You Can't Tuna Fish) dei REO Speedwagon fosse proprio un diapason infilato nella bocca di un tonno, ecco perché lascerei 'accordare'.

https://www.allmusic.com/album/mw0000191546

Inter-Tra
Italy
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina O'Toole: Tuna fish = forma contratta di "tune a fish"
1 day 7 hrs
  -> Si grazie Marina, infatti rimango della stessa opinione.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search