a warm life

Italian translation: una vita nel calore della famiglia / accogliente / rassicurante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a warm life
Italian translation:una vita nel calore della famiglia / accogliente / rassicurante
Entered by: Inter-Tra

09:19 Mar 31, 2020
English to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: a warm life
Lei è incinta e dopo un primo momento di panico capisce che la notizia in realtà la rende felice e che "She just wanted to live a warm life with her husband and her baby".

Warm life va inteso come vita piena d'amore? Non mi viene in mente nient'altro.
Grifone
Italy
una vita accogliente
Explanation:
la prima cosa che mi viene in mente

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-03-31 09:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

ovvero vivere nel calore della famiglia

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-03-31 09:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

per estensione in senso figurato suggerirei anche 'rassicurante' , ma si dovrebbe avere piu' contesto.
Selected response from:

Inter-Tra
Italy
Local time: 03:34
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3una vita accogliente
Inter-Tra
4 +1una vita serena
Giulia Martis
3 +1focolare domestico/nido caloroso
Federica Fiorucci


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
una vita accogliente


Explanation:
la prima cosa che mi viene in mente

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-03-31 09:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

ovvero vivere nel calore della famiglia

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-03-31 09:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

per estensione in senso figurato suggerirei anche 'rassicurante' , ma si dovrebbe avere piu' contesto.

Inter-Tra
Italy
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Il secondo suggerimento mi sembra molto azzeccato, "il calore di una famiglia". Grazie Francesca


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MOHSENE CHELIREM
44 mins
  -> Thank you

agree  martini
5 hrs
  -> Grazie

agree  Cristina Valente: il calore di una famiglia
5 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
focolare domestico/nido caloroso


Explanation:
Un'alternativa che si stacca dal termine "life" e richiama più l'idea di creare una famiglia...

"Voleva solo creare un focolare domestico/nido caloroso con suo marito e il suo bambino"

Sia focolare che caloroso dovrebbero rendere quel "warm".

Federica Fiorucci
Italy
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
2 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
una vita serena


Explanation:
Sono d’accordo con il concetto che hai espresso tu di vita piena d’amore. Credo che “vita serena” possa racchiudere questo concetto.

Giulia Martis
United Kingdom
Local time: 02:34
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: A mio parere decisamente la migliore resa
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search