tribute status

Italian translation: condizione tributaria / di tributari

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tribute status
Italian translation:condizione tributaria / di tributari
Entered by: kia4

08:56 Oct 10, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: tribute status
The citizens were reduced to tribute status and made to pay an indemnity, collected by the Athenians.

Il senso è chiaro, qual è la formula corretta in italiano?
kia4
Italy
Local time: 13:20
condizione tributaria / di tributari
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2009-10-10 09:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Davvero un bellissimo testo da tradurre, Kia! :-)
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:20
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8condizione tributaria / di tributari
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
condizione tributaria / di tributari


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2009-10-10 09:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Davvero un bellissimo testo da tradurre, Kia! :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 155
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
0 min
  -> Grazie Marina

agree  roberta saraceno: furono assoggettati al pagamento di tributi
2 mins
  -> Grazie Roberta

agree  Francesco Cavallone
4 mins
  -> Grazie Francesco

agree  nimopaz
1 hr
  -> Grazie Manuela

agree  zerlina
3 hrs
  -> Grazie Zerlina

agree  Claudia Carroccetto
4 hrs
  -> Grazie Claudia

agree  simonavalentino
5 hrs
  -> Grazie Simona

agree  Carla Sordina
10 hrs
  -> Grazie Carla
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search