09:30 Feb 14, 2013 |
English to Italian translations [PRO] History / epressioni e modi di dire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MariaGrazia Pizzoli Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | americano/a |
| ||
3 +1 | americani |
| ||
4 | Americani del New England |
| ||
4 | Yankee |
| ||
3 | merica del Nord |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
americani Explanation: Yankee e Dixie erano soprattutto nell'ottocento termini utilizzati rispettivamente per gli abitanti del nordest e del sud degli Stati Uniti. Le differenze erano soprattutto cuturali, industriali e nelle scelte politiche, e queste differenze son oin parte ciò che ha portato alla guerra di secessione. In questo caso però stiamo parlando di tempi successivi, quindi credo che vada interpretato semplicemente come americani. Quindi il senso di quel periodo per me è che l'ingegno degli americani era stato ciò che aveva permesso un grande sviluppo basandosi sulle scoperte degli europei. |
| |