not giving enough time or urgency to the execution

Italian translation: non concederne a sufficienza o non dare priorità all'esecuzione

11:34 Feb 6, 2019
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Suggerimenti/domande di riflessione dopo assessment
English term or phrase: not giving enough time or urgency to the execution
Is there a danger of spending too much time on planning and not giving enough time or urgency to the execution?

Idee per tradurre questa parte in modo fluido?
Danila Moro
Italy
Local time: 17:55
Italian translation:non concederne a sufficienza o non dare priorità all'esecuzione
Explanation:
Spezzerei la parte incriminata e renderei "urgency" con "priorità", se no se vuoi lasciarla letterale puoi lasciare "urgenza", sebbene suoni strano in italiano.

Letteralm: esiste un pericolo nel...

ma io la girerei così:

"dedicare troppo tempo alla pianificazione e non concederne a sufficienza o non dare priorità all'esecuzione costituisce/rappresenta un pericolo?"

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2019-02-06 18:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

anche
comporta/implica/nasconde un pericolo :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2019-02-06 18:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

oppure, lasciando intatta la struttura inglese:

"C'è/Si corre il rischio di dedicare troppo tempo...?"

sicuramente si parla di rischio, non di pericolo in questo caso.
Selected response from:

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 17:55
Grading comment
ho adottato la soluzione proposta da haribert. (dicendo però: c'è il rischio di..., perché il significato è sempre questo nei vari "rischi").
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3non concederne a sufficienza o non dare priorità all'esecuzione
Pierluigi Bernardini
4finendo per non dedicarne tempo a sufficienza e/o per sottovalutarne l'urgenza
Lisa Jane
4Non dedicando tempo a sufficienza all'esecuzione e sottovalutandone l'urgenza
Lorenzo Rossi
4Una panificazione eccessiva può andare a discapito dei tempi di procedura?
ELEHNA
Summary of reference entries provided
c’è il rischio che il tempo e la priorità riservati alla pianificazione possano pregiudicare ...
R. R.

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finendo per non dedicarne tempo a sufficienza e/o per sottovalutarne l'urgenza


Explanation:
ma viene più lungo in italiano ... perché non credo si possa usare il verbo dare assieme a urgenza

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-06 12:40:28 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa non c'è il soggetto quindi

/dedicare tempo a sufficienza al progetto e a sottovalutare l'urgenza dello stesso.

Lisa Jane
Italy
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non dedicando tempo a sufficienza all'esecuzione e sottovalutandone l'urgenza


Explanation:
Una proposta

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 17:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
non concederne a sufficienza o non dare priorità all'esecuzione


Explanation:
Spezzerei la parte incriminata e renderei "urgency" con "priorità", se no se vuoi lasciarla letterale puoi lasciare "urgenza", sebbene suoni strano in italiano.

Letteralm: esiste un pericolo nel...

ma io la girerei così:

"dedicare troppo tempo alla pianificazione e non concederne a sufficienza o non dare priorità all'esecuzione costituisce/rappresenta un pericolo?"

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2019-02-06 18:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

anche
comporta/implica/nasconde un pericolo :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2019-02-06 18:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

oppure, lasciando intatta la struttura inglese:

"C'è/Si corre il rischio di dedicare troppo tempo...?"

sicuramente si parla di rischio, non di pericolo in questo caso.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Grading comment
ho adottato la soluzione proposta da haribert. (dicendo però: c'è il rischio di..., perché il significato è sempre questo nei vari "rischi").
Notes to answerer
Asker: Ciao Pier, il problema non è il rischio, ma lo “sbrogliamento” del pezzetto in oggetto. Grazie intanto, domani verifico sul testo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  haribert: o magari dire "C’è un rischio nel riservare troppo tempo alla pianificazione senza lasciarne a sufficienza per l’esecuzione o darle la necessaria priorità? o qualcosa di simile... Buona serata!
1 hr
  -> Mi pare una buona soluzione, grazie dell'accordo! :)

agree  Giovanni Milone
3 hrs
  -> grazie

agree  R. R.
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Una panificazione eccessiva può andare a discapito dei tempi di procedura?


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-02-07 11:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo: Pianificazione.

ELEHNA
Italy
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 2 hrs
Reference: c’è il rischio che il tempo e la priorità riservati alla pianificazione possano pregiudicare ...

Reference information:
C’è il rischio che il tempo e la priorità riservati alla pianificazione possano pregiudicare / andare a detrimento dell’esecuzione?

Avevo pensato subito a “c’è il rischio che il tempo dedicato / priorità data alla pianificazione possa pregiudicare / andare a detrimento dell’esecuzione?” ma non mi veniva in mente un verbo che potesse legare sia tempo che priorità, poi ho pensato a “riservare”, che dovrebbe andar bene per entrambi

R. R.
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search