I got a feel for it

Italian translation: me ne sono fatto un\'idea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: I got a feel for it
Italian translation:me ne sono fatto un\'idea
Entered by: Danila Moro

17:17 Dec 20, 2011
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: I got a feel for it
I went at studying its literature —and everybody had different measures and negative results. But I got a feel for it and I was sure it was worth pursuing.

Chi scrive è un ricercatore e si riferisce a un test di intelligenza che all'epoca era ancora in fase di sviluppo (anni '40) e che gli era appena capitato in mano.
Danila Moro
Italy
Local time: 05:17
me ne sono fatto un'idea
Explanation:
un'idea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-12-20 17:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.fotoavventure.it/htdocs/modules/newbb/viewtopic.php?...... fatto +1 pubblicamente su questo elemento. Annulla
Il 40% se ne andrebbe semplicemente per la fatica in se stessa, un altro 30% ... time to get a feel for the specific culture and etiquette of the community, ... partecipare per qualche tempo per farsi un'idea della cultura specifica e ...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:17
Grading comment
dato che dice feel e non feeling penso che la risposta di Elena sia la più vicina al significato. Grazie cmq a tutti per i tanti suggerimenti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6(eppure), in qualche modo, sentivo (o: percepivo/intuivo) che...
AdamiAkaPataflo
3 +2me ne sono fatto un'idea
Elena Zanetti
3 +2ma (l'idea/la cosa) mi intrigava
Luisa Cambilargiu
4 +1sentivo una forte attrazione
Valentina Congiu
3 +1Avevo fiducia / Ci credevo
Laura Cecci Dupuy
4a pelle
Angelo Lanzetta
4cominciò a piacermi
Pompeo Lattanzi
3Ho avuto una sensazione / intuizione / presentimento a riguardo
Chiara Martini
3mi piacque
elkisabetta


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i got a feel for it
Ho avuto una sensazione / intuizione / presentimento a riguardo


Explanation:
Qualche idea

Chiara Martini
Local time: 05:17
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i got a feel for it
me ne sono fatto un'idea


Explanation:
un'idea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-12-20 17:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.fotoavventure.it/htdocs/modules/newbb/viewtopic.php?...... fatto +1 pubblicamente su questo elemento. Annulla
Il 40% se ne andrebbe semplicemente per la fatica in se stessa, un altro 30% ... time to get a feel for the specific culture and etiquette of the community, ... partecipare per qualche tempo per farsi un'idea della cultura specifica e ...


Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:17
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Grading comment
dato che dice feel e non feeling penso che la risposta di Elena sia la più vicina al significato. Grazie cmq a tutti per i tanti suggerimenti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Jones
28 mins
  -> thanks!

agree  Carla Lucattini O'Farrell
4 hrs
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i got a feel for it
Avevo fiducia / Ci credevo


Explanation:
Altre idee.

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 05:17
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: sì, aveva 'feeling'
2 hrs
  -> Grazie Zerlina! Anch'io sono specializzata in sottotitolaggio (ho letto il tuo profilo). Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
i got a feel for it
(eppure), in qualche modo, sentivo (o: percepivo/intuivo) che...


Explanation:
... valeva la pena, etcetcetc. Legherei così le due parti della frase.

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: glurrrp:-)
2 hrs
  -> hartelijk dank, cippolina :-)))

agree  tradu-grace
5 hrs
  -> grazie!

agree  Umberto Cassano
6 hrs
  -> grazie! :-))

agree  P.L.F. Persio
15 hrs
  -> bella panpepatina, grazie! :-)

agree  Sara Negro: I got the feeling... that you're really right! :o)) Ciaobbella!
23 hrs
  -> grazie, panettoncina! :-)))

agree  enrico paoletti
1 day 1 hr
  -> grazie! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i got a feel for it
ma (l'idea/la cosa) mi intrigava


Explanation:
Un'altra idea :-)

Luisa Cambilargiu
Italy
Local time: 05:17
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
2 hrs

neutral  Manuela Dal Castello: tenete conto che il significato originario di "intrigare" è negativo.
14 hrs

agree  darwilliam: non sono d'accordo con il commento di cui sopra (di manuela), direi che ci sta invece
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i got a feel for it
sentivo una forte attrazione


Explanation:
sentivo/provavo una forte attrazione o mi sentivo attratto

Valentina Congiu
Local time: 05:17
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Dal Castello: mi attraeva
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i got a feel for it
a pelle


Explanation:
Ma, a pelle, fui sicuro che sarebbe valsa la pena...

Angelo Lanzetta
Italy
Local time: 05:17
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i got a feel for it
cominciò a piacermi


Explanation:
...magari pechè a lui invece riusciva bene, o perchè gli sembrava che l'idea avesse merito...
In ogni caso è così che di solito mi traduco questo idioma.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i got a feel for it
mi piacque


Explanation:
mi sembra questo il significato

elkisabetta
Italy
Local time: 05:17
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search