brings home more powerfully your point

Italian translation: niente come (i tanti aneddoti sul s.) rende bene/rende chiaro/veicola efficacemente il concetto...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brings home more powerfully your point
Italian translation:niente come (i tanti aneddoti sul s.) rende bene/rende chiaro/veicola efficacemente il concetto...
Entered by: AdamiAkaPataflo

14:25 Jul 15, 2019
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Intervista a uno psicoanalista
English term or phrase: brings home more powerfully your point
Nothing brings home more powerfully your point that we can trust our clinical intuition in the moment but we can't necessarily predict than the many anecdotes of the suicide.

Idee per renderlo?
Danila Moro
Italy
Local time: 11:16
niente come (i tanti aneddoti sul s.) rende bene/rende chiaro/veicola efficacemente il concetto...
Explanation:
… che sul momento/nel momento contingente possiamo affidarci al/fare affidamento sul nostro intuito di clinici ma non per questo possiamo prevedere, ecc.

personalmente, data la lunghezza della frase, la girerei così

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-07-15 15:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

sbaciuks, coccopilla!
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Niente porta a casa più potentemente/in modo più potente il vostro punto di vista
Marco Belcastro Bara
3niente come (i tanti aneddoti sul s.) rende bene/rende chiaro/veicola efficacemente il concetto...
AdamiAkaPataflo


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
niente come (i tanti aneddoti sul s.) rende bene/rende chiaro/veicola efficacemente il concetto...


Explanation:
… che sul momento/nel momento contingente possiamo affidarci al/fare affidamento sul nostro intuito di clinici ma non per questo possiamo prevedere, ecc.

personalmente, data la lunghezza della frase, la girerei così

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-07-15 15:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

sbaciuks, coccopilla!

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 98
Notes to answerer
Asker: grazie, cucciolotta, mi ero incartata :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Niente porta a casa più potentemente/in modo più potente il vostro punto di vista


Explanation:
Nothing brings home more powerfully your point

Niente porta a casa più potentemente/in modo più potente il vostro punto di vista

Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search