Mixed 2010 report card

Italian translation: valutazione mista 2010

10:54 Oct 31, 2010
English to Italian translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Obiettivi di Sviluppo del Millennio
English term or phrase: Mixed 2010 report card
Ciao ragazzi!

Qualcuno potrebbe aiutarmi a tradurre l'espressione in oggetto? E' la prima parte del titolo di un documento delle Nazioni Unite che verte sul Rapporto 2010 sugli Obiettivi di Sviluppo del Millennio. Ecco qui il titolo per intero: "Mixed 2010 report card on anti-poverty goals highlights challenges ahead for September Summit".

Capisco appieno il significato del titolo e il gioco di parole fra "Report" e "Report card" ma in italiano credo che non si possa riprodurre... Inoltre, è proprio quel "mixed" che mi crea qualche problema perché non riesco a pensare a una "pagella mista/eterogenea/disomogenea" in italiano. Idee? Grazie mille
LeRital
United Kingdom
Local time: 14:06
Italian translation:valutazione mista 2010
Explanation:
Sfruttando i sinonimi e navigando in internet ho trovato il termine valutazione mista, usato nell'ambito delle risorse umane per la valutazione del personale ma non solo...
Se inserisci il termine in Google troverai molte occorrenze.
ciao
Selected response from:

Barbara Turitto
Italy
Local time: 15:06
Grading comment
Grazie mille!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3valutazione mista 2010
Barbara Turitto
3luci ed ombre
Matthew Furfine


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mixed 2010 report card
valutazione mista 2010


Explanation:
Sfruttando i sinonimi e navigando in internet ho trovato il termine valutazione mista, usato nell'ambito delle risorse umane per la valutazione del personale ma non solo...
Se inserisci il termine in Google troverai molte occorrenze.
ciao


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Gestione_per_obiettivi
Barbara Turitto
Italy
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mixed 2010 report card
luci ed ombre


Explanation:
prova questo, se preferisci non utilizzare “pagella”...

Matthew Furfine
United States
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search