GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:04 Feb 26, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Internet, e-Commerce / e-commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Vecchia Italy Local time: 15:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nome |
| ||
4 | identitá |
| ||
4 | documento d'identificazione |
| ||
4 | Referente o Interlocutore |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
identitá Explanation: inteso come documento d'identificazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
documento d'identificazione Explanation: penso sia corretto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nome Explanation: Inteso come denominazione anagrafica del dipendente, quindi il nome proprio della persona: Contact viene usato per distinguerlo da login name. In Italiano non serve tradurre contact. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Referente o Interlocutore Explanation: Ciao AA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.