GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:30 Mar 11, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Internet, e-Commerce / burlywood | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CRISTINA RACCA United Kingdom Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | marrone burlywood |
| ||
4 | tabacco |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
marrone burlywood Explanation: http://it.wikipedia.org/wiki/Marrone |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tabacco Explanation: Vedi link: http://eobjects.org/trac/browser/datacleaner-web/trunk/src/m... http://www.samfundet.no/public/cache/cache-1344363900-ff0b1c... -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2013-03-11 17:59:52 GMT) -------------------------------------------------- Scusa se ti rispondo solo ora.... Concordo, se si tratta di un elenco di colori meglio lasciarlo invariato. Ciao |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.