Professionally produced guaranteed to impress.

Italian translation: qualità professionale che cattura l\'attenzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Professionally produced guaranteed to impress.
Italian translation:qualità professionale che cattura l\'attenzione
Entered by: Ivana Giuliani

15:02 Mar 13, 2013
English to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: Professionally produced guaranteed to impress.
Create your own photo canvases online within minutes. Professionally produced guaranteed to impress.
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 07:42
qualità professionale che cattura l'attenzione
Explanation:
un'idea sotto forma di slogan
Selected response from:

coleli
Italy
Local time: 07:42
Grading comment
Grazie e grazie anche agli altri colleghi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Risultato/realizzazione professionale, (con) successo/impatto/effetto garantito
Pierluigi Bernardini
4 +1la loro realizzazione é garanzia di alta professionalità e di "appeal" sul pubblico
Caterina Passari (X)
4(that are) created professionally and are certain to impress people
Jenni Lukac (X)
3 +1qualità professionale che cattura l'attenzione
coleli


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professionally produced guaranteed to impress.
(that are) created professionally and are certain to impress people


Explanation:
They have a professional appearance and will impress people.

Jenni Lukac (X)
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
professionally produced guaranteed to impress.
qualità professionale che cattura l'attenzione


Explanation:
un'idea sotto forma di slogan

coleli
Italy
Local time: 07:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie e grazie anche agli altri colleghi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: carina! :-)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
professionally produced guaranteed to impress.
Risultato/realizzazione professionale, (con) successo/impatto/effetto garantito


Explanation:
Io andrei su questa strada.

Vuole dire che nonostante siano foto create da chiunque in modo semplice e in poco tempo, il risultato è ottimo (sembra una foto professionale).

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: essì :-)
11 hrs
  -> :)

agree  Anna Amisano: mi piace, suggerisco così: 'risultato professionale dal successo garantito!'
12 hrs
  -> :) sì, avevo pensato anche al "dal" infatti, poi ho optato per "con".
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
professionally produced guaranteed to impress.
la loro realizzazione é garanzia di alta professionalità e di "appeal" sul pubblico


Explanation:
un pò libera ma scorre...;-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2013-03-14 11:37:18 GMT)
--------------------------------------------------

@AdamiAkaPataflo: Dove stà il problema? perché non l'ho capito..Mi pare che la resa grammaticale corrisponde a quanto da te riportato. Garanzia di alta qualità e successo, detto in altre parole, semmai. leggiamo bene prima di opinare!

Caterina Passari (X)
Italy
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Oppure... e di grande effetto (anche senza "sul pubblico") :)
12 mins
  -> Grazie Giuseppe! Sì, trovo "di grande effetto" perfetto se proprio non si vuol ricorrere ad un anglicismo...

neutral  AdamiAkaPataflo: perdonami, cara, ma non concordo sull'interpretazione: il senso è che la realizzazione è di qualità/livello professionale (paragonabile, cioè, al lavoro di un professionista) e il successo è garantito :-)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search