19:29 Mar 17, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: haribert Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cupa lussuria |
| ||
2 | gusto macabro |
| ||
2 | desiderio/passione noir |
|
dark lust gusto macabro Explanation: un'idea.. immagini di scheletri.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dark lust cupa lussuria Explanation: Il mio contributo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dark lust desiderio/passione noir Explanation: che si tratti di immagini alla Twilight? però aspetta altri pareri più esperti! Buona serata! -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2013-03-18 01:08:38 GMT) -------------------------------------------------- Per "CRIMSON desire", secondo me è giusto "passionale", come dicevi... Forse si potrebbe mettere anche "passione rosso fuoco", nel caso qui andasse bene "passione noir"...così ci sono tutti i colori della passione! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.