buzz

Italian translation: passaparola (digitale/online/da utente a utente)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buzz
Italian translation:passaparola (digitale/online/da utente a utente)
Entered by: saranardo

14:03 Jan 11, 2014
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / online marketing
English term or phrase: buzz
social media buzz

-Create a social media buzz with our “Tell A Friend” feature

-creazione di una diffusione virale dei social media mediante la funzione “Dillo a un amico”
o semplicemente

-diffusione virale dei social media mediante la funzione “Dillo a un amico”
saranardo
Italy
Local time: 17:40
passaparola (digitale/online/da utente a utente)
Explanation:
=> Scatena il passaparola sui social media con la (nostra) funzione "Dillo a un amico"

“Buzz” è una parola onomatopeica del vocabolario anglosassone che indica il ronzio prodotto da sciami di insetti (come api o vespe) o un analogo rumore, persistente e a bassa frequenza, spesso causato da fastidiosi moti di vibrazione. Per traslato, il termine può anche indicare il brusio delle conversazioni sottovoce o il vociare continuo e caotico tipico dei locali affollati. Nasce e si sviluppa all’interno di reti sociali, fisiche o virtuali, veicolando messaggi che si diffondono in maniera spontanea e incontrollata. **In questi casi il termine “buzz” viene dunque utilizzato come sinonimo di “passaparola” (in inglese word of mouth).[1]** Attraverso questo sistema di propagazione delle informazioni, storie, opinioni e idee si replicano all’interno della comunità dei parlanti, subendo durante il cammino di trasmissione del messaggio mutazioni e distorsioni
talvolta irreversibili." Buzz. Il brusio digitale. Alessandra Favazzo http://www.mi.camcom.it/upload/file/1707/853917/FILENAME/18-...

"Negli ultimi anni il passaparola è diventato uno degli strumenti principali per la promozione della propria azienda. In linea con questa filosofia, che gli americani hanno ribatezzato word of mouth, è nata un’altra attività, per adesso riservata ad agenzie specialistiche: il Buzz Marketing." Cosa significa Buzz? http://www.buzzz.it/cosa-significa-buzz

"Il buzz marketing, detto anche marketing delle conversazioni o marketing conversazionale è quell'insieme di operazioni di marketing non convenzionale volte ad aumentare il numero e il volume delle conversazioni riguardanti un prodotto o un servizio e, conseguentemente, ad accrescere la notorietà e la buona reputazione di una marca. Consiste cioè nel dare alle persone motivo di parlare circa un prodotto, servizio, un'iniziativa e nel facilitare le conversazioni attorno all'oggetto dell'attività di comunicazione.
La parola buzz è, infatti, onomatopeica e richiama il ronzio delle api: in estrema sintesi il buzz marketing rappresenta quindi la possibilità di raggiungere nel minor tempo possibile quello che viene definito "sciame", cioè un gruppo di utenti omogeneo per interessi rispetto a un tema o a una categoria di prodotti/servizi."
http://it.wikipedia.org/wiki/Passaparola_(marketing)

"Se il virale è la forma più innovativa di marketing, **il buzz, il passaparola**, è la sua parte più importante: un brusio che oggi si può governare cambiando l'approccio aziendale alla politica di marketing. [...] Il passaparola In questo quadro deve essere inserita l'analisi del fenomeno del buzz marketing, nella sua accezione più ampia. Il buzz marketing non coincide con il marketing virale, ma piuttosto ne è il suo cuore e parte vitale: è il brusio, **il passaparola da utente a utente**, la fase di diffusione del messaggio marketing (che esso sia stato generato in maniera virale o tradizionale)." Buzz marketing - Il brusio della conversazione http://www.shinynews.it/marketing/0407-buzz.shtml

"Tuttavia sono dell’avviso che si crei troppa complessità attorno a un tema che , da sempre, sfrutta un elemento chiave comune a tutti: il passaparola ora battezzato Womma marketing (Word of Mouth marketing) o Buzz marketing (dal brusio – buzz – generato dalle conversazioni)." Le mille declinazioni del marketing e la certezza del passaparola http://lartedilavorare.inforgroup.eu/index.php/2013/10/29/le...

Buzz Marketing nei social media - come scatenare il passaparola online: appunti di una neofita http://cupofbrain.overblog.com/2011/03/buzz-marketing-nei-so...

"buzz marketing" "passaparola" https://www.google.it/search?q="buzz marketing" "passaparola...

"buzz" "passaparola online" https://www.google.it/search?q="buzz" "passaparola online"&i...

"scatena il passaparola" "social media" https://www.google.it/search?q="scatena il passaparola" "soc...
Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 17:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7passaparola (digitale/online/da utente a utente)
Silvia Pellacani
3 +1Diffondi la voce/spargi la notizia/crea un effetto a catena (sui social media)
Danila Moro
3Crea una diffusione virale
Giuseppe Bellone


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Crea una diffusione virale


Explanation:
-Crea una diffusione virale SUI social media mediante la funzione “Dillo a un amico”

Direi così, con un invito/imperativo.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 17:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Diffondi la voce/spargi la notizia/crea un effetto a catena (sui social media)


Explanation:
sta diffusione virale non è che mi convince molto... poi le possibilità sono davvero molto.

Danila Moro
Italy
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabellabo: Mi piace " spargi la notizia"... Ma anche" diffondi la voce"
5 hrs
  -> Grazie Isa :) mi sa però che la maggioranza preferisce il passaparola ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
passaparola (digitale/online/da utente a utente)


Explanation:
=> Scatena il passaparola sui social media con la (nostra) funzione "Dillo a un amico"

“Buzz” è una parola onomatopeica del vocabolario anglosassone che indica il ronzio prodotto da sciami di insetti (come api o vespe) o un analogo rumore, persistente e a bassa frequenza, spesso causato da fastidiosi moti di vibrazione. Per traslato, il termine può anche indicare il brusio delle conversazioni sottovoce o il vociare continuo e caotico tipico dei locali affollati. Nasce e si sviluppa all’interno di reti sociali, fisiche o virtuali, veicolando messaggi che si diffondono in maniera spontanea e incontrollata. **In questi casi il termine “buzz” viene dunque utilizzato come sinonimo di “passaparola” (in inglese word of mouth).[1]** Attraverso questo sistema di propagazione delle informazioni, storie, opinioni e idee si replicano all’interno della comunità dei parlanti, subendo durante il cammino di trasmissione del messaggio mutazioni e distorsioni
talvolta irreversibili." Buzz. Il brusio digitale. Alessandra Favazzo http://www.mi.camcom.it/upload/file/1707/853917/FILENAME/18-...

"Negli ultimi anni il passaparola è diventato uno degli strumenti principali per la promozione della propria azienda. In linea con questa filosofia, che gli americani hanno ribatezzato word of mouth, è nata un’altra attività, per adesso riservata ad agenzie specialistiche: il Buzz Marketing." Cosa significa Buzz? http://www.buzzz.it/cosa-significa-buzz

"Il buzz marketing, detto anche marketing delle conversazioni o marketing conversazionale è quell'insieme di operazioni di marketing non convenzionale volte ad aumentare il numero e il volume delle conversazioni riguardanti un prodotto o un servizio e, conseguentemente, ad accrescere la notorietà e la buona reputazione di una marca. Consiste cioè nel dare alle persone motivo di parlare circa un prodotto, servizio, un'iniziativa e nel facilitare le conversazioni attorno all'oggetto dell'attività di comunicazione.
La parola buzz è, infatti, onomatopeica e richiama il ronzio delle api: in estrema sintesi il buzz marketing rappresenta quindi la possibilità di raggiungere nel minor tempo possibile quello che viene definito "sciame", cioè un gruppo di utenti omogeneo per interessi rispetto a un tema o a una categoria di prodotti/servizi."
http://it.wikipedia.org/wiki/Passaparola_(marketing)

"Se il virale è la forma più innovativa di marketing, **il buzz, il passaparola**, è la sua parte più importante: un brusio che oggi si può governare cambiando l'approccio aziendale alla politica di marketing. [...] Il passaparola In questo quadro deve essere inserita l'analisi del fenomeno del buzz marketing, nella sua accezione più ampia. Il buzz marketing non coincide con il marketing virale, ma piuttosto ne è il suo cuore e parte vitale: è il brusio, **il passaparola da utente a utente**, la fase di diffusione del messaggio marketing (che esso sia stato generato in maniera virale o tradizionale)." Buzz marketing - Il brusio della conversazione http://www.shinynews.it/marketing/0407-buzz.shtml

"Tuttavia sono dell’avviso che si crei troppa complessità attorno a un tema che , da sempre, sfrutta un elemento chiave comune a tutti: il passaparola ora battezzato Womma marketing (Word of Mouth marketing) o Buzz marketing (dal brusio – buzz – generato dalle conversazioni)." Le mille declinazioni del marketing e la certezza del passaparola http://lartedilavorare.inforgroup.eu/index.php/2013/10/29/le...

Buzz Marketing nei social media - come scatenare il passaparola online: appunti di una neofita http://cupofbrain.overblog.com/2011/03/buzz-marketing-nei-so...

"buzz marketing" "passaparola" https://www.google.it/search?q="buzz marketing" "passaparola...

"buzz" "passaparola online" https://www.google.it/search?q="buzz" "passaparola online"&i...

"scatena il passaparola" "social media" https://www.google.it/search?q="scatena il passaparola" "soc...

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
14 mins
  -> Grazie Elena :-)

agree  Domenico Trimboli: D'accordissimo!
14 mins
  -> Grazie Domenico :-)

agree  SYLVY75
51 mins
  -> Grazie Sylvy :-)

agree  Andrea Alvisi (X): Complimenti per la precisione e la spiegazione super dettagliata!!
2 hrs
  -> Super grazie, Andrea :-)

agree  Caterina Chimenti
2 hrs
  -> Grazie Caterina :-)

agree  Mariagrazia Centanni: Sono d'accordo con Andrea, anzi sono stupefatta dalla precisione e dalla spiegazione abbondante !!!
10 hrs
  -> Grazie mille Mariagrazia, buona domenica :-)

agree  EleoE
10 hrs
  -> Grazie EleoE :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search