Posting

Italian translation: inserimento/registrazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Posting
Italian translation:inserimento/registrazione
Entered by: Claudia Ariasso

21:52 Nov 13, 2015
English to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: Posting
Si tratta di una lista di frasi con istruzioni su un sito di e-commerce. Non c'è contesto, purtroppo.
"Could not apply ***posting***"
"Selected ***posting*** has been successfully applied"
Qualche idea?
Claudia Ariasso
Italy
Local time: 11:00
inserimento/registrazione
Explanation:
Non è facile da interpretare, ma nella terminologia Microsoft "posting" è spesso tradotto con "registrazione" e nei prodotti localizzati con "inserimento"
http://www.microsoft.com/Language/it-it/Search.aspx?sString=...
Selected response from:

Cristina Jogna Prat
Italy
Local time: 11:00
Grading comment
Grazie mille.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2inserimento/registrazione
Cristina Jogna Prat
4Registrazione contabile
Vittorio Rossi


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
posting
inserimento/registrazione


Explanation:
Non è facile da interpretare, ma nella terminologia Microsoft "posting" è spesso tradotto con "registrazione" e nei prodotti localizzati con "inserimento"
http://www.microsoft.com/Language/it-it/Search.aspx?sString=...

Cristina Jogna Prat
Italy
Local time: 11:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odryrose En>It
1 hr

agree  Inter-Tra: io sarei per 'invio' ma microsoft traduce con 'registrazione' -
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
posting
Registrazione contabile


Explanation:
In ambito di sistemi ERP (come SAP) il posting e' l'operazione di registrazione contabile, ad esempio quando si registra in contabilita' una fattura ricevuta.
Non avendo altre informazioni di contesto, non so se questa traduzione sia piu' pertinente rispetto a quella gia' suggerita di "registrazione".

In SAP la transazione FB01 "Post document" appare come "Registrare documento" se si fa logon in italiano.


    Reference: http://help.sap.com/saphelp_erp60_sp/helpdata/en/65/0b5f3c2e...
Vittorio Rossi
United Kingdom
Local time: 10:00
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search