GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Mar 10, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 18:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | spazio/area/superficie video/di visualizzazione |
| ||
4 | occupazione del display (o area del display) |
|
spazio/area/superficie video/di visualizzazione Explanation: Ciao Manuel. Naturalmente non può trattarsi di beni immobili e patrimonio immobiliare, ma è un uso stranissimo del termine, mai visto prima. Forse è dovuto al fatto che, come ho visto, gli autori del brevetto non sono di madrelingua inglese. Leggendo i vari contesti del termine ho capito che il significato deve essere sicuramente quello indicato. -------------------------------------------------- Note added at 20 min (2021-03-10 15:33:05 GMT) -------------------------------------------------- Oppure, più letteralmente: patrimonio video / di visualizzazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
occupazione del display (o area del display) Explanation: ... scegliendo l'uso ottimale di occupazione del display ... ... scegliendo l'uso ottimale per l'area del display ... Analogia tra la superficie del display e quella di un terreno, e relativi usi e occupazioni, già vista in ambito IT/comunicazione. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.