lingering

Italian translation: stabile/fisso/permanente / a lunga durata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lingering
Italian translation:stabile/fisso/permanente / a lunga durata
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

17:41 Mar 18, 2021
English to Italian translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / print infrastructure
English term or phrase: lingering
57% of organizations say lingering print infrastructure is negatively impacting their cloud migration strategy…and cloud migration is THE top priority.
Your print ecosystem is part of your lingering IT infrastructure
alby
Italy
Local time: 01:49
stabile/fisso/permanente / a lunga durata
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 21 ore (2021-03-20 14:58:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Albina. Buon lavoro e buon fine settimana.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:49
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2stabile/fisso/permanente / a lunga durata
Gaetano Silvestri Campagnano
4persistente
Daniel Frisano


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
persistente


Explanation:
https://www.wordreference.com/enit/lingering

Dà l'idea di qualcosa di ostinato e quasi fastidioso, "negatively impacting" appunto.

Daniel Frisano
Italy
Local time: 01:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stabile/fisso/permanente / a lunga durata


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 21 ore (2021-03-20 14:58:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Albina. Buon lavoro e buon fine settimana.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1209
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Furlan: persistente - un'altra traduzione possibile per lingering ;-), ma forse non come la scelta principale per quel contesto.
42 mins
  -> Grazie mille Andrej :-)

agree  Alfonso De Luca
13 days
  -> Grazie mille Alfonso
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search