boondoggle

Italian translation: insensato progetti mangiasoldi/cattedrale nel deserto/pozzo senza fondo/impresa inutile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boondoggle
Italian translation:insensato progetti mangiasoldi/cattedrale nel deserto/pozzo senza fondo/impresa inutile
Entered by: AeC2009

16:59 Mar 24, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: boondoggle
Now there are only so many domestic *boondoggles* that can be found to absorb all these dollars, short of handing out bags of freshly printed bills to his supporters or throwing it out of an airplane.

Merriam-Webster: a wasteful or impractical project or activity often involving graft.

Il concetto è chiaro, mi viene in mente qualcosa tipo "cattedrale nel deserto" oppure "pozzo senza fondo". Qualcuno ha una proposta alternativa?
AeC2009
Italy
Local time: 18:44
insensati progetti mangiasoldi
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-25 08:16:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.gaiaitalia.it/modules.php?name=Articoli_stampabil...
http://archiviostorico.corriere.it/2008/luglio/09/Brescia_ca...
Selected response from:

Giuseppina Manfredi (X)
Local time: 18:44
Grading comment
Grazie Giuseppina, penso che partirò di qui cercando di rafforzare ulteriormente il concetto.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1insensati progetti mangiasoldi
Giuseppina Manfredi (X)
4imprese inutili
Adele Oliveri
4buco nero
Valeria Ranieri
3fregatura
paola cicuttini
3castelli in aria
Chiara-Firenze
3cattedrali nel deserto
Sele


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fregatura


Explanation:
non so, forse un po' troppo forte, ma ho letto..."often involving graft"

paola cicuttini
Italy
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Pablita..., :-))

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
castelli in aria


Explanation:
forse, ti piace

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-03-24 17:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

prego!

Chiara-Firenze
Italy
Local time: 18:44
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Adele, :-))

Asker: Perdono:-((, grazie Chiara!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imprese inutili


Explanation:
per continuare con il brainstorming...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-03-24 17:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

:-D

Adele Oliveri
Italy
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Perdono anche da te, :-(( Grazie Adele!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
buco nero


Explanation:
Con "buco nero" mi da l'idea di un progetto, un'impresa che assorbe senza restituire nulla.

Valeria Ranieri
Local time: 18:44
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Valeria..., :-))

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
insensati progetti mangiasoldi


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-25 08:16:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.gaiaitalia.it/modules.php?name=Articoli_stampabil...
http://archiviostorico.corriere.it/2008/luglio/09/Brescia_ca...

Giuseppina Manfredi (X)
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie Giuseppina, penso che partirò di qui cercando di rafforzare ulteriormente il concetto.
Notes to answerer
Asker: Grazie Giuseppina..., :-))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianni Pastore: ottima soluzione! Stavo proprio per dire "macchinette domestiche succhiasoldi" ma mi hai preceduto :)
4 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cattedrali nel deserto


Explanation:
anche se forse è un po' troppo alla V. Woolf :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-25 08:41:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

oddio, scusa! Nonostante l'ora ero decisamente cotta!!

Sele
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Sele..., :-)) (Purtroppo l'avevo proposta anche io...)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search