sticky news

Italian translation: notizie virali/accattivanti/ammalianti

20:08 Nov 30, 2017
English to Italian translations [PRO]
Journalism /
English term or phrase: sticky news
Sticky news, sticky content, sticky sites....
Questa la definizione di Wikipedia...
Sticky content refers to content published on a website, which has the purpose of getting a user to return to that particular website or hold their attention and get them to spend longer periods of time at that site.

Come tradurreste?
chichibea
Local time: 16:52
Italian translation:notizie virali/accattivanti/ammalianti
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2017-12-10 10:26:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Monica, e buona Domenica!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:52
Grading comment
Grazie Gaetano! Tra le varie risposte l'aggettivo "virale" è quello che mi convince maggiormente e quello anche più comunemente usato...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1informazione calamita
Daniel Frisano
4notizie polarizzanti / catalizzanti / incentivanti / motivanti / inducenti
Marco Belcastro Bara
4notizie virali/accattivanti/ammalianti
Gaetano Silvestri Campagnano
3notizie che ci tengono incollati (allo schermo)
valentina riccarelli


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
informazione calamita


Explanation:
Lo so, non esiste (o almeno non esisteva finora).

Daniel Frisano
Italy
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  haribert: forse anche "magnetica"... ho trovato abbastanza usato "contenuti magnetici": https://www.google.it/search?ei=8oYhWpC3D8qoa9OjhZAJ&q="cont...
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notizie polarizzanti / catalizzanti / incentivanti / motivanti / inducenti


Explanation:
Sticky content refers to content published on a website, which has the purpose of getting a user to return to that particular website or hold their attention and get them to spend longer periods of time at that site.

Per contenuto appiccicoso si intende il contenuto pubblicato su un sito Web, che ha lo scopo di far tornare un utente su quel particolare sito Web o di attirare la loro attenzione e indurli a trascorrere periodi di tempo più lunghi in quel sito

sticky news
notizie polarizzanti / catalizzanti / incentivanti / motivanti / inducenti / attraenti / invitevoli / accalappianti / catturanti / stimolanti / seduttive / affascinanti


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-12-01 01:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.webopedia.com/TERM/S/sticky.html

A site stickiness depends on the content of the site that encourages the visitors to remain there but is not necessarily what the visitors went to the site looking for. For example, in addition to original content that may be the main reason for visits, a site may add a glossary, stock quotes, games, community forums, news feeds and/or chat rooms to make the site more appealing to visitors. Also, sites can add special features to set themselves apart from competitors, such as the ability to communicate with the content's authors, the ability to personalize the site, contests, and numerous hyperlinks to other pages of the site -- all elements that entice a visitor not just to stay on the site but to return frequently.

https://www.blogherald.com/2016/09/05/3-types-sticky-content...

altri sinonimi: intramontabili / evergreen / persistenti

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-12-01 01:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

sticky news:

sono notizie -

-sempreverdi che attirano i lettori per mesi e anni a venire

-di contenuto semplice

-che facilitano una decisione

-che semplificano il processo decisionale offrendo informazioni affidabili su misura per le esigenze individuali del consumatore

-che aiutano a prendere decisioni semplici

-che creano fiducia e rendono più facile la valutazione delle opzioni

-con consigli fidati

-che sono guide affidabili

-che forniscono criteri decisionali

-con informazioni credibili

-attendibili

-che si concentrano sul semplificare le decisioni dei consumatori

Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notizie che ci tengono incollati (allo schermo)


Explanation:
"Notizie che tengono i lettori incollati/attaccati allo schermo (del PC, cellulare e quant'altro)/ ti tengono incollato" oppure "notizie che incollano/incollano il lettore/ci incollano (allo schermo)".

Sono notizie/contenuti digitali proposti in modo da assorbire il lettore, catturandone e mantenendone alta l'attenzione il più a lungo possibile (che siano blog, giornali, siti aziendali, etc), anche a più riprese. Qui sono riportate alcune tecniche:
https://frieze.com/article/sticky-news



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-12-01 14:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "che mantengono (i lettori) incollati...", che forse rende meglio la continuità nel tempo.

valentina riccarelli
Italy
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notizie virali/accattivanti/ammalianti


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2017-12-10 10:26:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Monica, e buona Domenica!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Grading comment
Grazie Gaetano! Tra le varie risposte l'aggettivo "virale" è quello che mi convince maggiormente e quello anche più comunemente usato...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search