Engineering Edge

Italian translation: avanguardia dell\'ingegneria/ingegneristica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Engineering Edge
Italian translation:avanguardia dell\'ingegneria/ingegneristica
Entered by: Claudia Ariasso

06:00 Aug 3, 2018
English to Italian translations [PRO]
Journalism / Comunicato stampa relativo ad alleanza strategica
English term or phrase: Engineering Edge
"Together with XXXX, YYYY will create an ‘Engineering Edge’ with unmatched capabilities to design and build advanced lightweight constructions, and to realize cutting-edge mobility concepts. Next to that the partnership will enhance full process security and sustainability of all development, engineering and material processes including: advanced simulation capabilities of full vehicle crash behavior to improve passenger safety, and component design competence to improve vehicle performance"

Non riesco a trovare un traducente per "Engineering edge". Avete qualche suggerimento?
Devo consegnare oggi entro le 17:00. Grazie mille in anticipo
Claudia Ariasso
Italy
Local time: 06:18
avanguardia dell'ingegneria
Explanation:
"Edge" come limite, facendo anche riferimento al "cutting-edge" che segue, traducibile con "innovativi".
Una proposta :)
Selected response from:

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 05:18
Grading comment
Grazie mille!
Ho poi usato "avanguardia ingegneristica"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1avanguardia dell'ingegneria
Matteo Galbusera


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
engineering edge
avanguardia dell'ingegneria


Explanation:
"Edge" come limite, facendo anche riferimento al "cutting-edge" che segue, traducibile con "innovativi".
Una proposta :)

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 05:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!
Ho poi usato "avanguardia ingegneristica"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Cannarella
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search