carrier of overseas carriage

Italian translation: Vettore nel trasporto marittimo

15:50 Jan 31, 2020
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: carrier of overseas carriage
Orders undertaken as carrier of overseas carriage are subject to conditions…

Volevo sapere se c'è un termine specifico per tradurre il termine.

Grazie
Andronico
Italy
Local time: 05:54
Italian translation:Vettore nel trasporto marittimo
Explanation:
https://www.tesionline.it/mobile/appunti/trasporti-e-turismo...

https://www.google.com/search?rlz=1C5CHFA_enIT868IT868&sxsrf...
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
1000 grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Vettore nel trasporto marittimo
Fabrizio Zambuto
4Vettore per trasporti d'oltremare
Mario Della Rocca
3Ordini accettati come vettore per trasporti transoceanici
Manfred Fellin


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vettore per trasporti d'oltremare


Explanation:
.

Mario Della Rocca
Italy
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Grazie, alla fine ho preferito l'altra soluzione.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Vettore nel trasporto marittimo


Explanation:
https://www.tesionline.it/mobile/appunti/trasporti-e-turismo...

https://www.google.com/search?rlz=1C5CHFA_enIT868IT868&sxsrf...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Grading comment
1000 grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Rossi
11 hrs
  -> grazie :)

agree  martini
14 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ordini accettati come vettore per trasporti transoceanici


Explanation:
Gli americani sono soliti dire "overseas" per indicare qualcosa che è ad esempio in Europa, per quello credo con abbstanza sicurezza che sia transoceanici o oltreoceano al massimo ma non oltremare

Manfred Fellin
Italy
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie, in effetti è come dici, tuttavia per la traduzione ho preferito l'altra soluzione.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search