GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:31 Feb 25, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emanuele Vacca Italy Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
come base per qualsiasi decisione di carattere lavorativo Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
come motivazione per qualsivoglia decisione relativa ai rapporti di lavoro Explanation: Soluzione un po' lunghetta, ma specifica meglio il significato di "employment". |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|