22:09 Mar 17, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Release Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | abbandonante e abbandonatario |
| ||
3 | mallevadore e mallevato |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
RELEASORS and RELEASEES abbandonante e abbandonatario Explanation: IATE dà "abbandonatario" come possibile equivalente di "releasee" o "releasees" (occhio che nel titolo hai scritto "releasess"). Il Dizionario enciclopedico economico e commerciale Zanichelli dice: "Abbandonatario. La persona o l'impresa (...) a favore della quale l'assicurato rinuncia ai propri diritti su ciò che resta di un bene (...)". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
mallevadore e mallevato Explanation: Nel caso in cui il documento che stai traducendo si configurasse come un patto di manleva; ti consiglierei di verificarlo confrontando il contenuto del documento con le definizioni di manleva disponibili in rete, es. qui: https://www.altalex.com/guide/manleva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.