GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:21 Feb 28, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / formule giuridiche per de | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
after the service of the summons and complaint upon you, exclusive of the day of ...decorrente da quello successivo alla notifica dell'atto di citazione nei suoi confronti Explanation: (entro un termine di 20 giorni...) decorrente da quello successivo alla notifica dell'atto di citazione nei suoi confronti. Tradurrei in questo modo, unendo "within 20 days" a "exclusive of the day of service" e anteponendoli al complemento di tempo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
after the service of the summons and complaint upon you, exclusive of the day of a decorrere/con decorrenza dal giorno successivo alla data della notifica dell'atto di citazione Explanation: within 20 days after the service of the Summons and Complaint upon you, exclusive of the day of service. nel termine di 20 giorni con decorrenza/a decorrere dal giorno successivo alla data della notifica dell'atto di citazione entro il termine di 20 giorni con decorrenza dalla data successiva entro il termine di 20 giorni dalla data successiva alla data della notifica dell'atto di citazione entro 20 giorni dalla data successiva a quella della notifica dell'atto di citazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.