13:37 Aug 14, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Guisci Italy Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | si rammenta |
| ||
4 | "Si tenga presente che" o "Si faccia presente che". |
| ||
4 | va ricordato che |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
be it remembered si rammenta Explanation: Però sono indecisa tra si rammenta e si noti, se sapessi che cosa dice in seguito potrei aiutarti meglio :) -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2019-08-14 13:50:03 GMT) -------------------------------------------------- Ok allora opterei per si rammenta che |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be it remembered "Si tenga presente che" o "Si faccia presente che". Explanation: Alternative! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
be it remembered va ricordato che Explanation: Può essere un'alternativa alle altre soluzioni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.