highest price segments

Italian translation: segmento delle auto di lusso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:highest price segments
Italian translation:segmento delle auto di lusso
Entered by: Alessandro Marchesello

14:44 Sep 7, 2005
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Linguistics
English term or phrase: highest price segments
xxx [nome dell'azienda] Mission

To dominate the highest price segments of world car markets in terms of brand image, product Supremacy and ownership experience

L'azienda è un produttore di macchine di lusso. Secondo voi con "highest price segments" si intende il segmento delle auto di lusso?

Grazie in anticipo
Maurizia
Maurizia Vucci
Italy
Local time: 13:36
segmento delle superlusso
Explanation:
E' un termine molto usato!
Selected response from:

Alessandro Marchesello
Italy
Local time: 13:36
Grading comment
Grazie anche a Gaetano.
Come Alessandro mi sono convinta anche io che in questo caso si stia facendo riferimento al mercato delle auto di lusso.

Buon fine settimana a tutti!
Maurizia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4segmenti dai prezzi più elevati
Gaetano Silvestri Campagnano
5segmento delle superlusso
Alessandro Marchesello


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
segmenti dai prezzi più elevati


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-09-07 14:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

In pratica "Per dominare i segmenti dei mercati automobilistici mondiali caratterizzati dai prezzi più elevati...".


Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Donzelli-Gaudet
2 mins
  -> Grazie Diana

agree  Balázs Gorka
1 hr
  -> Köszönöm, Balázs

agree  Alberta Batticciotto
1 hr
  -> Grazie Alberta

agree  Claudia Luque Bedregal
6 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
segmento delle superlusso


Explanation:
E' un termine molto usato!


    Reference: http://www.autoblog.it/post/le-diverse-fortune-di-bentley-ma...
Alessandro Marchesello
Italy
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie anche a Gaetano.
Come Alessandro mi sono convinta anche io che in questo caso si stia facendo riferimento al mercato delle auto di lusso.

Buon fine settimana a tutti!
Maurizia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search