time pressure

11:48 Dec 13, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: time pressure
Non riesco a trovare una traduzione soddisfacente.
"Pressione temporale" non "mi suona" tanto bene...
Il traduttore, per esempio, lavora spesso in condizioni di "time pressure" .
Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 17:02


Summary of answers provided
4 +2incalzato dalle scadenze imminenti/incombenti
Gaetano Silvestri Campagnano
3 +2in lotta/in corsa contro il tempo
AdamiAkaPataflo
3 +1Il traduttore è sempre a corto di tempo
Andrea Re
4tempo a disposizione (v.s.)
liviagiu
4ristrettezza/scarsità di tempo
Gian
4tempi ristretti
Science451
3dovendo rispettare scadenze strette
Giovanna Graziani
3pressione del tempo
tandream


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dovendo rispettare scadenze strette


Explanation:
Effettivamente "pressione temporale" è proprio brutto, la mia proposta è molto libera, ma....

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Il traduttore è sempre a corto di tempo


Explanation:
Lavora con scadenze troppo ravvicinate.

Un paio di esempi che mi vengono in mente.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-12-13 11:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

Devo dire che "pressione temporale" non saprei cosa sia (a meno che non si parli di Star Trek:)

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debora Villa
4 mins
  -> Grazie DV1
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in lotta/in corsa contro il tempo


Explanation:
altra proposta. magari anche "con lo sguardo fisso all'orologio".
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 17:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Re: Di nuovo la proposta migliore:)
3 mins
  -> blush!

agree  Roberto Spigarelli
4845 days
  -> grazie, Roberto! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
incalzato dalle scadenze imminenti/incombenti


Explanation:
Questo è l'aspetto forse meno simpatico della nostra professione, e, portato all'estremo, rischia anche di mettere a repentaglio la qualità del lavoro. Condivido perciò i colleghi che specificano nel profilo: "I don't accept rush jobs" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-12-13 13:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

Allora in questo caso può andar bene anche "pressione dovuta alle scadenze imminenti / ai tempi stretti / proibitivi".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-12-13 13:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Esperienza e pressione da tempi stretti/limitati (o da scadenze strette/imminenti nella traduzione scritta". Spero possa andar bene. :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Monticelli
3 hrs
  -> Grazie Rita

agree  Claudia Filippi: secondo me "scadenze incombenti " è la migliore, e andrebbe bene per tutte le frasi riportate in nota, tranne forse che per l'ultima che potrebbe essere girata come suggerito sopra. Ciao
19 hrs
  -> Grazie Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pressione del tempo


Explanation:
Lavorare contro la pressione del tempo, in conzione di pressione di tempo. E' troppo semplice?

tandream
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tempo a disposizione (v.s.)


Explanation:
Ciao Cate!!! Evidentemente "pressione temporale" non va, ci vuole una frase più lunga in italiano, tipo: "Tempo a disposizione ed esperienza nella traduzione scritta" per il titolo che proponi. Oppure: "i processi e le strategie traduttive in relazione al grado di esperienza e al tempo a disposizione" per la terza frase che proponi. Potresti anche utilizzare la formula "Tempistica ed Esperienza". Se ti sembra poco chiaro puoi aggiungere un avverbio tipo "poco tempo a disposizione" o roba del genere.

liviagiu
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ristrettezza/scarsità di tempo


Explanation:

ri|stret|téz|za
s.f.
CO
1 l’essere ristretto, piccolo, angusto: la r. di una stanza
2 scarsità: r. di tempo
3 spec. al pl., condizioni di disagio economico: ristrettezze di mezzi, ristrettezze finanziarie; povertà, indigenza: vivere nelle, in ristrettezze
4 fig., grettezza, meschinità, scarsa apertura mentale: r. di idee, r. di vedute


Gian
Italy
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tempi ristretti


Explanation:
gestione dei programmi di aiuti esterni della Commissione
... la preparazione del progetto avviene
in tempi eccessivamente ristretti. ...
the project preparation process is carried out under
***time pressure***. ...
bastianini.info/sviluppo/svilup_5.htm - 260k

Science451
Italy
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search