allround artist

Italian translation: artista eclettico, versatile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allround artist
Italian translation:artista eclettico, versatile
Entered by: smarinella

13:35 Oct 12, 2007
English to Italian translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: allround artist
la domanda è più che banale però.... a) è il titolo di un articolo (tedesco) su un chitarrista ucraino di una celebre rockband (secondo chi scrive...) b) non posso lasciare anglicismi

qualche suggerimento succinto e compendioso, oltre che s'intende carino?
smarinella
Italy
Local time: 00:02
un artista a tutto tondo
Explanation:
o un artista eclettico (meno coerente). Magari scrive anche, o compone anche, o dipinge o che?
Selected response from:

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 00:02
Grading comment
alla fine ho messo eclettico ne ltitolo e nel testo talora versatile, talora con interessi molto diversificati

grazie a tutti, a chi ha risposto come a chi ha commentato e buon fine settimana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13un artista completo/ a 360°
Laura Crocè
4 +11artista a tutto tondo
Lorenzo Lilli
3 +10un artista a tutto tondo
Fiamma Lolli
3 +4artista a 360°
Caterina Passari
4 +2artista versatile
Gabriella Fisichella


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
artista a tutto tondo


Explanation:
solo un'idea.

Lorenzo Lilli
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: Lilli batte Lolli sul filo di lana :) oh my... (blush blush)
0 min
  -> great minds think alike :-))))

agree  Valeria Faber
2 mins
  -> grazie a tutti/e :-)

agree  P.L.F. Persio
5 mins

agree  Gianni Pastore: Yep, Lillino :)
14 mins

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
54 mins

agree  Laura Crocè
57 mins

agree  Luisa Fiorini
1 hr

agree  Floriana Fascritti
1 hr

agree  Liliana Roman-Hamilton: e ora come si fa a dare i punti? 2 colleghi hanno dato la stessa risposta allo stesso tempo.... uhm.... Ciao da un'altra LILLI :-D
1 hr
  -> eheheh ;-)

agree  paolamonaco
3 hrs

agree  Oscar Romagnone
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
un artista a tutto tondo


Explanation:
o un artista eclettico (meno coerente). Magari scrive anche, o compone anche, o dipinge o che?

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
alla fine ho messo eclettico ne ltitolo e nel testo talora versatile, talora con interessi molto diversificati

grazie a tutti, a chi ha risposto come a chi ha commentato e buon fine settimana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella: Eclettico è un'ottima soluzione
7 mins
  -> grazie, sempre che lo sia davvero! :))))

agree  Gianni Pastore: Che. :)
15 mins
  -> tra tondi...

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
54 mins
  -> ma ciao!!!!!!

agree  Laura Crocè
57 mins
  -> grazie cara, quando mi inviti a un potlatch davvero? :)

agree  Luisa Fiorini
1 hr
  -> ciao Fiorì :)

agree  Liliana Roman-Hamilton: e ora come si fa a dare i punti? 2 colleghi hanno dato la stessa risposta allo stesso tempo.... mumble...mumble...
1 hr
  -> ma no, Lilli viene prima di Lolli... it's so simple! :)

agree  Gianluca Baldo: mi piace questa variante
3 hrs
  -> :D

agree  Umberto Cassano
3 hrs
  -> ciao, compa'!

agree  paolamonaco
3 hrs
  -> grazie anche a te. Smarinella, chiudi!!! :)

agree  Oscar Romagnone: brava Fiamma!
10 hrs
  -> e grazie ancora...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
artista versatile


Explanation:
solo un'alternativa

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini
1 hr

agree  P.L.F. Persio: buona anche questa
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
un artista completo/ a 360°


Explanation:
..

Laura Crocè
Italy
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Passari: Ops, Potlatch!Evidentemente,ero intenta a scrivere e non ho visto la tua risposta...Scusami...ciao
2 mins
  -> grazie, Caterina e hai ragione: è solo una questione di scelta!

agree  Alexandra Speirs: proprio quello che pensavo di suggerire anch'io!
4 mins
  -> Grazie!

agree  Lorenzo Lilli
11 mins
  -> Grazie!

agree  irenef
28 mins
  -> Grazie Irene!

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
46 mins
  -> grazie :-))

agree  Luisa Fiorini
1 hr
  -> grazie!

agree  Liliana Roman-Hamilton: nche questa e' validissima.... io sarei in crisi a dover scegliere, sono tutte ottime opzioni...
1 hr
  -> E' vero, cmq grazie!

agree  Stefania Merola
3 hrs
  -> grazie Stefania!

agree  paolamonaco
3 hrs
  -> grazie Paola!

agree  Serena Tutino
5 hrs
  -> Grazie!

agree  Giulia D'Ascanio: io preferisco "completo"
6 hrs
  -> in effetti rende meglio! Grazie Giulia!

agree  s_p
8 hrs
  -> grazie!

agree  Fiamma Lolli: ;) per completo, ;( per "a 360°" (e anche per l'eventuale "a 360 gradi")
18 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
artista a 360°


Explanation:
la mia proposta anche se, sinceramente, trovo tutti i validi i suggerimenti dei colleghi! Ciao

Caterina Passari
Italy
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
45 mins
  -> Grazie, Pata:)

agree  Laura Crocè
47 mins
  -> Grazie 1000,Potlatch!

agree  Luisa Fiorini
1 hr
  -> Ti ringrazio, Luisa!

agree  paolamonaco
3 hrs
  -> Grazie,Paola!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search