11:07 Jun 16, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Linguistics / Tipi di aspirate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giada Aramu Italy Local time: 10:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | suoni aspirati prodotti inspirando ed espirando l'aria |
| ||
3 | aspirazione e immissione |
| ||
3 | implosive e eiettive |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
aspirazione e immissione Explanation: Dai un'occhiata a questo link: http://www.fieberitz.de/fileadmin/PDF/Mobile_Luftentfeuchter... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suoni aspirati prodotti inspirando ed espirando l'aria Explanation: ecco... :) adesso, per fortuna ho letto la tua ultima nota che non riuscivo assolutamente a capacitarmi di quale potesse essere la dizione ufficiale infatti non esiste ed è esattamente come concludi tu: non c'è niente di 'ufficiale' nella definizione! Infatti, ho guardato e riguardato molti molti testi di fonetica e di articolazione dei suoni: le vocali sono espirate sempre le consonanti possono essere di moltissimi tipi ma in genere sono espiratorie (e contraddistinte per altre caratteristiche articolatorie). Prendono un nome in base al movimento dell'aria solo se sono insipiratorie e allora si chiamano 'implosive'. Insomma niente che potesse essere utile per tradurre il tuo testo :) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-06-16 14:06:35 GMT) -------------------------------------------------- Certo Elisa che esistono le aspirate! Solo che il tuo testo non parla di lettere (consonanti/vocali) aspirate o meno ma di *altri* suoni che sono utilizzati solo per separare le vocali quando queste siano adiacenti "sucked-in or blown-out aspirates that separated two vowels" Per questo ho esclamato 'ecco' quando ho letto la tua nota, perché si tratta di suoni "inter-lettera", con significato non linguistico in senso stretto ma più assimilabile ad una specie di "punteggiatura" (almeno, per quello poco che ho potuto capire dal pezzettino di testo) senza però avere valore di punteggiatura. Per capire che valore hanno realmente (magari sono solo escamotage per rendere più fluente il suono derivante dall'accostamento delle due vocali) bisognerebbe conoscere bene quel particolare dialetto/linguaggio aborigeno. Così, secondo me è più prudente limitarsi a descriverli con precisione. Sempre, mi sembra, eh :) |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|