Living Doll

Italian translation: bambola viva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Living Doll
Italian translation:bambola viva
Entered by: cynthiatesser

19:36 Feb 24, 2011
English to Italian translations [PRO]
Linguistics / Language Translation
English term or phrase: Living Doll
What is the phrase or term "Living Doll" in the Italian language. I actually have a translation for it, but I'm somewhat skeptical. I'm not entirely familiar with the language so I want to double check. I have it as "bambola vivente" but I'm not entirely sure if this accurate. If someone would please inform me whether or not this is the accurate way to say "Living Doll" and if not correct me. Please and thank you. I appreciate your time.

Just to clarify, not sure if it makes any difference but, I mean 'doll' as in a child's toy.
DomoChan
bambola viva
Explanation:
vivente = not yet dead (i.e. uno scrittore vivente)

viva = who can move

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-25 07:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

vivo = having all one's vital functions

i.e.
I serpenti mangiano prede vive (non "viventi")

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2011-03-10 06:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to all!
Selected response from:

cynthiatesser
Italy
Local time: 17:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bambola viva
cynthiatesser
4bambola umana
Federica Meacci
3Bambola assasina / bambola posseduta
Francesco Cavallone


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
living doll
Bambola assasina / bambola posseduta


Explanation:
Chucky was a bambola assassina
Another option could be bambola posseduta, literally possesed doll

Francesco Cavallone
United Kingdom
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
living doll
bambola umana


Explanation:
That's a possibility, if you don't want to use the literal translation.

Federica Meacci
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
living doll
bambola viva


Explanation:
vivente = not yet dead (i.e. uno scrittore vivente)

viva = who can move

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-25 07:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

vivo = having all one's vital functions

i.e.
I serpenti mangiano prede vive (non "viventi")

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2011-03-10 06:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to all!

cynthiatesser
Italy
Local time: 17:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Antonella Mondo
12 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search