higher-ranking

Italian translation:

15:27 Jul 15, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Linguistics
English term or phrase: higher-ranking
For solutions at luminaire and room level without a higher-ranking building automation system.

Non so come interpretare higher-ranking.
Significa forse che non vi sono sistemi di Building Automation di livello superiore/con funzione master o qualche cosa del genere?

Grazie mille in anticipo
Maurizia
Maurizia Vucci
Italy
Local time: 03:31
Italian translation:
Explanation:
sì, significa di livello superiore - il prodotto è adatto per soluzioni a livello di singoli punti luce o consente il controllo di un ambiente, ma la sua elettronica non può interfacciarsi con un sistema BMS di gestione dell'edificio
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 03:31
Grading comment
Grazie anche a Romina.
Ho preferito tradurre "higher-ranking" con "di livello superiore".

a presto
Maurizia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4sistemi di Building Automation principali
Romina Minucci
4
Elena Ghetti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sistemi di Building Automation principali


Explanation:
credo che intenda PRINCIPALE in questo caso.

hope it helps!
R

Romina Minucci
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Rossetti
21 mins
  -> grazie :-)

agree  byteman
32 mins
  -> GRAZIE SALVO!

agree  Simo Blom
17 hrs
  -> thanx!!

agree  Marmar123
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5


Explanation:
sì, significa di livello superiore - il prodotto è adatto per soluzioni a livello di singoli punti luce o consente il controllo di un ambiente, ma la sua elettronica non può interfacciarsi con un sistema BMS di gestione dell'edificio

Elena Ghetti
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie anche a Romina.
Ho preferito tradurre "higher-ranking" con "di livello superiore".

a presto
Maurizia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search