GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:06 Feb 10, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Livestock / Animal Husbandry / poultry vaccine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Pisano Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | progetto (condotto da) Acusphere |
|
progetto (condotto da) Acusphere Explanation: Credo si tratti di un paio di errori ortografici: dovrebbe essere Acusphere's project. Acusphere è una società farmaceutica, quindi mi sembra pertinente... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-02-10 16:22:06 GMT) -------------------------------------------------- scusa, non avevo notato che avevi richiesto solo "accuspheres" e non "accuspheres project"...il senso comunque dovrebbe essere quello Reference: http://www.acusphere.com/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.