supporting or helping to manage the episode

Italian translation: offrendo sostegno o aiutando concretamente a gestire la cosa / il problema / la situazione

17:34 Jan 8, 2019
English to Italian translations [PRO]
Medical - Management
English term or phrase: supporting or helping to manage the episode
Listening vs. Hearing

For those of us used to being in a busy environment such as a Communication Center, our selective hearing becomes so finely attuned to the variance in an ECN’s voice or a responder’s tone that we often don’t even realize how aware we are of these nuances.
What we do know is that we automatically respond to those variances in the most appropriate manner, by **supporting or helping to manage the episode**.

ECN= Emergency Communication Nurse

Si tratta di un manuale per la gestione del miglioramento della qualità degli infermieri che rispondono alle chiamate di emergenza.

Grazie
Alessia Mazzulli
Italy
Local time: 10:03
Italian translation:offrendo sostegno o aiutando concretamente a gestire la cosa / il problema / la situazione
Explanation:
un'idea. Offrire sostegno, supportare è diverso da fornire una soluzione concreta che aiuta a risolvere qualcosa.
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 10:03
Grading comment
Grazie Danila!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Offrendo (offrire) sostegno oppure aiutando (aiutare) a gestire la situazione
Natalia Chernishova
3offrendo sostegno o aiutando concretamente a gestire la cosa / il problema / la situazione
Danila Moro


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
offrendo sostegno o aiutando concretamente a gestire la cosa / il problema / la situazione


Explanation:
un'idea. Offrire sostegno, supportare è diverso da fornire una soluzione concreta che aiuta a risolvere qualcosa.

Danila Moro
Italy
Local time: 10:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie Danila!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Offrendo (offrire) sostegno oppure aiutando (aiutare) a gestire la situazione


Explanation:
In genere d'accordo con i suggerimenti. Io tradurrei la frase come sopra. Da decidere, la coniugazione dei due verbi.

Example sentence(s):
  • Offrendo (offrire) sostegno oppure aiutando (aiutare) a gestire la situazione.
Natalia Chernishova
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Grazie Natalia!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search