GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:54 Oct 23, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Lavorazione dei pellami | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 08:06 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | artigiano della pelle |
| ||
4 | conciatore/rifinitore di pelle/i / pellame/i |
| ||
3 | vedi spiegazione |
|
vedi spiegazione Explanation: Dal contesto (concia e pellai) direi che sono mobilieri che montano la pelle per arredamento - vedi su google: "hide dressing" Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
artigiano della pelle Explanation: La traduzione esatta sarebbe conciatore, vedi qui: http://medievalscotland.org/jes/FlorenceOccupations.shtml. Peraltro, subito prima il testo menziona le concerie, quindi tradurrei hide dressers con artigiani della pelle, vedi qui: http://www.nutiivo.it/2017/06/06/mestiere-del-conciatore/ Dato che in Italia comunemente si usano i termini pelle e cuoio per indicare pellami ottenuti con tecniche di concia diverse, puoi anche dire artigiani della pelle e del cuoio. https://it.wikipedia.org/wiki/Cuoio -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2017-10-23 16:27:42 GMT) -------------------------------------------------- https://www.leatherfor.us/index.php?Mode=pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conciatore/rifinitore di pelle/i / pellame/i Explanation: Data la presenza di "tanneries" appena prima, qui preferirei la seconda soluzione, essendo probabile che in questo caso il testo indichi degli artigiani addetti a un lavoro di rifinitura delle pelli successivo alla conciatura. -------------------------------------------------- Note added at 29 min (2017-10-23 10:24:19 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/search?hl=it&source=hp&q="rifinitore d... -------------------------------------------------- Note added at 10 giorni (2017-11-02 16:54:31 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Flavia. Nessun problema. Buon lavoro e buona serata. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.