Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at point of market requirement
Italian translation:
in corrispondenza del punto di equilibrio tra domanda e offerta
Added to glossary by
Marianna Aita
Jun 8, 2014 08:04
9 yrs ago
2 viewers *
English term
with suppliers at point of market requirement
English to Italian
Marketing
Marketing
Buongiorno a tutti,
sto traducendo un manuale di formazione alle vendite, relativo in particolare alle strategie per il lancio di un nuovo prodotto nell'ambito della ristorazione. In questo punto del documento, si fa riferimento ai tempi di risposta per gli ordini degli ingredienti di base del prodotto. In particolare, si legge "...lead timese (have been) estimated assuming no stocks exist with suppliers at point of market requirement", ossia "i tempi di risposta sono stati stimati assumendo/ipotizzando che non vi siano scorte (per il prodotto/per i suoi componenti)..", dopo di che ho difficoltà a trovare una soluzione traduttiva adeguata. Mi pare che il senso generale sia che bisogna ipotizzare che, nel momento in cui ve n'è richiesta sul mercato, non vi siano scorte disponibili presso i fornitori. Ma è un poco libera, e mi piacerebbe sentire che ne pensate.
Vi ringrazio per qualunque aiuto.
marianna
sto traducendo un manuale di formazione alle vendite, relativo in particolare alle strategie per il lancio di un nuovo prodotto nell'ambito della ristorazione. In questo punto del documento, si fa riferimento ai tempi di risposta per gli ordini degli ingredienti di base del prodotto. In particolare, si legge "...lead timese (have been) estimated assuming no stocks exist with suppliers at point of market requirement", ossia "i tempi di risposta sono stati stimati assumendo/ipotizzando che non vi siano scorte (per il prodotto/per i suoi componenti)..", dopo di che ho difficoltà a trovare una soluzione traduttiva adeguata. Mi pare che il senso generale sia che bisogna ipotizzare che, nel momento in cui ve n'è richiesta sul mercato, non vi siano scorte disponibili presso i fornitori. Ma è un poco libera, e mi piacerebbe sentire che ne pensate.
Vi ringrazio per qualunque aiuto.
marianna
Proposed translations
(Italian)
2 +2 | v. sotto | Mirko Mainardi |
3 | quando vi è domanda/richiesta di questo prodotto (sul mercato) | Luciana Trevisi |
Change log
Jun 13, 2014 04:19: Marianna Aita Created KOG entry
Proposed translations
+2
27 mins
English term (edited):
at point of market requirement
Selected
v. sotto
Io l'ho interpretato come un riferimento al livello di scorte che sarebbero in teoria necessarie per mantenere il punto ideale di equilibrio tra domanda e offerta.
Quindi: "[...] i tempi di consegna sono stati stimati ipotizzando un livello di scorte presso i fornitori non sufficiente a soddisfare una domanda di entità pari a quella espressa in corrispondenza del punto di equilibrio di mercato"
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-13 07:18:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati :)
Quindi: "[...] i tempi di consegna sono stati stimati ipotizzando un livello di scorte presso i fornitori non sufficiente a soddisfare una domanda di entità pari a quella espressa in corrispondenza del punto di equilibrio di mercato"
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-13 07:18:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati :)
Example sentence:
A situation in which the supply of an item is exactly equal to its demand. Since there is neither surplus nor shortage in the market, price tends to remain stable in this situation.
Peer comment(s):
agree |
Luciana Trevisi
: quando ho scritto la mia risposta non avevo ancora notato la tua e penso che sì, potrebbe essere...
25 mins
|
Grazie Luciana :)
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: 'con approvvigionatori che possano stare al livello delle richieste del mercato', tradurrei così, dove il 'point of market' è un concetto che evita gli sprechi: http://book.personalmba.com/point-of-market-entry/
3 days 14 hrs
|
Grazie per l'agree Mariagrazia.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ancora Mirko!"
49 mins
quando vi è domanda/richiesta di questo prodotto (sul mercato)
L'idea che mi sono fatta è che si pensa al tempo necessario al fornitore supponendo che, al momento in cui il cliente fa un ordine, non vi sia alcuna scorta disponibile a magazzino per soddisfare la sua richiesta.
Discussion
L'unica cosa però è che sintetizzando troppo si corre il rischio che il concetto non sia chiaro al 100% (a meno che non sia possibile dedurlo da ciò che precede/segue).
Rimanendo sulla soluzione che hai rielaborato tu: "ipotizzando che non vi sia un livello di scorte [presso i fornitori] sufficiente a mantenere/conservare il punto di equilibrio del mercato".