14:39 Nov 19, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Bottazzi Italy Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | categorie di tuning |
|
categorie di tuning Explanation: Ciao, lascerei "tuning" in inglese, perché viene usato comunemente anche in italiano: https://www.motori.it/trend/tuning-auto In più, ci sono parecchi riscontri online anche di "categorie di tuning", riferite proprio alle varie tipologie di elaborazioni a cui sono sottoposte le auto: https://freetuning.forumfree.it/?t=11432276 https://www.latuaauto.com/tuning-9134.html Qui trovi anche una definizione di alcune categorie come hard, soft ed extreme tuning: http://www.infocds.it/item.asp?IDArticolo=735 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|