proactive and to pursue their plans unabated

Italian translation: proattivo e costante nel perseguimento dei propri obiettivi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proactive and to pursue their plans unabated
Italian translation:proattivo e costante nel perseguimento dei propri obiettivi
Entered by: Isabella Nanni

18:02 Jul 14, 2020
English to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research / e-commerce
English term or phrase: proactive and to pursue their plans unabated
These aspects paid off tenfold now, as Miniprix managed to be **proactive and to pursue their plans unabated**, benefitting from highly-flexible technology and quick implementation.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 13:02
proattivo e costante nel perseguimento dei propri obiettivi
Explanation:
proattivo è un termine italiano perfettamente adatto al contesto

http://www.treccani.it/vocabolario/proatti
Selected response from:

Isabella Nanni
Italy
Local time: 13:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2proattivo e costante nel perseguimento dei propri obiettivi
Isabella Nanni
4In Miniprix sono stati proattivi e hanno perseguito senza sosta i loro obiettivi
Lorella Bernardo
3intraprendente e implacabile nell'inseguire i propri piani
Diana Stoica


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intraprendente e implacabile nell'inseguire i propri piani


Explanation:
...Miniprix si dimostrò intraprendente e implacabile nell'inseguire i propri piani...

Diana Stoica
Italy
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
proattivo e costante nel perseguimento dei propri obiettivi


Explanation:
proattivo è un termine italiano perfettamente adatto al contesto

http://www.treccani.it/vocabolario/proatti

Isabella Nanni
Italy
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Bruna: bella resa
16 mins
  -> grazie

agree  Lorenzo Rossi
56 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In Miniprix sono stati proattivi e hanno perseguito senza sosta i loro obiettivi


Explanation:
Ho utilizzato il plurale perché quel "their" mi fa supporre che Miniprix sia un gruppo di persone (ipotizzo un'azienda).
Per il resto, "unabated" ha tra le possibili traduzioni "senza sosta, senza tregua": a seconda della sfumatura che si vuole dare, si può optare per una delle due.

Lorella Bernardo
Italy
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search