cold canvassing

Italian translation: Acquisizione di clientela a freddo, proattiva

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Mar 19, 2021
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Additional field(s): Business/Commerce (general), Finance (general)
English term or phrase: cold canvassing
Definition from MBA Skool:
a sales tactic that is widely used across the industry. It is deployed to identify customers who may be interested in purchasing some particular goods and services. The target consumers are located without any hard-core segmentation as it is at the end of the complete process that one gets to know whether the target audience is interested in a product or a service or not. Cold canvassing can be done by paying a cold visit or an introductory telephonic call. It is commonly used by financial service providers and telecom companies.

Example sentence(s):
  • Because of the frequency of rejections in cold canvassing, the sales guys involved in it need to have the right attitude so that they do not get motivated. Marketing91
  • Cold canvassing is also a prospecting tactic but entails approaching your prospects door-to-door at their office or place of residence. Canvassing campaigns can also have a goal of collecting information about prospects rather than direct selling Close
  • If you locate your prospects in high concentration in a territory, then cold canvassing will work well. If your prospects are spread out, then walking/driving will become time-consuming, and the tactic won’t be as effective. Sales Pro Central
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK marketing and advertising specialistsGBK marketing and advertising specialists


This question is closed

Italian translation:Acquisizione di clientela a freddo, proattiva
Definition:
L'acquisizione a freddo è caratterizzata dal fatto che l'azienda non ha avuto precedenti contatti con la persona, l'azienda o l'ente in questione. In modo proattivo, si inizia la comunicazione con il potenziale cliente, si presenta la propria offerta e si cerca di convincerlo a fare un acquisto o ad avviare una relazione commerciale. I mezzi utilizzati a questo scopo sono molteplici: lettere, e-mail, volantini e persino telefonate sono tra gli strumenti utilizzati per l'acquisizione a freddo.
Selected response from:

Naomi Hollingshead
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2Acquisizione di clientela a freddo, proattiva
Naomi Hollingshead


  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Acquisizione di clientela a freddo, proattiva


Definition from IONOS:
L'acquisizione a freddo è caratterizzata dal fatto che l'azienda non ha avuto precedenti contatti con la persona, l'azienda o l'ente in questione. In modo proattivo, si inizia la comunicazione con il potenziale cliente, si presenta la propria offerta e si cerca di convincerlo a fare un acquisto o ad avviare una relazione commerciale. I mezzi utilizzati a questo scopo sono molteplici: lettere, e-mail, volantini e persino telefonate sono tra gli strumenti utilizzati per l'acquisizione a freddo.

Example sentence(s):
  • APPROCCIO COMMERCIALE PROATTIVO: la visita a “freddo” è e rimarrà sempre il miglior strumento commerciale per monitorare il mercato, fissare appuntamenti ed acquisire clienti. - MARKETING 11  
  • Cliente freddo: chi non ha mai sentito parlare del tuo Brand Anche se potrebbe non sembrare così, in realtà i clienti “freddi” costituiscono la linfa vitale del tuo business. Se hai avviato un nuovo business o se fino ad ora non hai investito in maniera massiva nel marketing, allora è normale che dovrai iniziare con il traffico “freddo”. - VICTOR MOTRICALA  

Explanation:
In questo caso, gli articoli trovati usano direttamente espressioni tradotte nella lingua italiana. Molto comune è l’espressione CHIAMATE A FREDDO ma potrebbe essere fuorviante perché si pensa all’approccio telefonico. Il denominatore comune delle molte fonti consultate online è la parola “a freddo” che nel settore marketing si riferisce alla “temperatura” del cliente quindi sono giunta alla conclusione che l’espressione ACQUISIZIONE A FREDDO è la più vicina al termine originale perché si riferisce sia a telefonate che a visite in persona. Espressioni alternative sono:VISITA A FREDDO o APPROCCIO COMMERCIALE PROATTIVO.
Naomi Hollingshead
United States
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Annalisa anniesap
3 days 4 hrs
  -> Grazie!

Yes  Elena Volpato
13 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search