AC: AC inlet

Italian translation: ingresso/presa CA

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AC inlet
Italian translation:ingresso/presa CA
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

13:17 May 24, 2006
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia / home theatre systems
English term or phrase: AC: AC inlet
All'interno dei dati tecnici, c'è la sezione "ingressi e uscite" all'interno della quale c'è la frase di cui sopra.
Se lo lascio in inglese, va bene, ma se lo voglio tradurre??
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 09:29
CA: ingresso/presa CA
Explanation:
Ciao Andrea. Credo sia preferibile tradurre l'espressione in italiano.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:29
Grading comment
Grazie a Gaetano e Anna. A Gaetano il premio per lo sprint::))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6CA: ingresso/presa CA
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +5CA: ingresso CA
Anna Rizzon


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ac: ac inlet
CA: ingresso/presa CA


Explanation:
Ciao Andrea. Credo sia preferibile tradurre l'espressione in italiano.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 79
Grading comment
Grazie a Gaetano e Anna. A Gaetano il premio per lo sprint::))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreina Baiano
51 mins
  -> Grazie e Ciao Andreina

agree  Alberta Batticciotto
1 hr
  -> Grazie Alberta

agree  texjax DDS PhD
1 hr
  -> Grazie e Ciao Tex

agree  Clelia Tarasco
1 hr
  -> Grazie Clelia

agree  PatriziaM.
4 hrs
  -> Grazie Patrizia

agree  Angie I
17 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ac: ac inlet
CA: ingresso CA


Explanation:
Ciao, traduco molti manuali di questo genere, anche per produttori moooolto famosi, e di solito la traduzione che si usa è questa. "Inlet" diventa "ingresso" (così come "outlet" è "uscita") e AC diventa CA (corrente alternata). Ciao!

Anna Rizzon
Italy
Local time: 10:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreina Baiano
50 mins

agree  Alberta Batticciotto
1 hr

agree  texjax DDS PhD
1 hr

agree  Barbara Micheletto
3 hrs

agree  PatriziaM.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search