are headed

Italian translation: pensate al futuro di...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: are headed
Italian translation:pensate al futuro di...
Entered by: alby

20:03 May 25, 2009
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: are headed
Think about the next-generation learning environment.
Think about where mobility and collaboration are headed

grazie
alby
Italy
Local time: 13:57
pensate al futuro di...
Explanation:
Visto che si tratta di marketing io sceglierei qualcosa di più evocativo. Il futuro in genere è carico di promesse e potenzialità.
Buona giornata!
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 13:57
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5si dirigono
Marco Solinas
5pensate alla direzione in cui vanno....
Marco Salvati Cristellotti
4 +1pensate al futuro di...
Raffaella Panigada
5sono rivolte
Maria Francescatti
5sono indirizzate/dirette
Francesca Bersellini
4prenderanno / ci faranno prendere
Alexandra Manda


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
si dirigono


Explanation:
pensate a dove si dirigono...

Marco Solinas
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pompeo Lattanzi
45 mins

agree  aiaccio: oppure "sono dirette"
1 hr

agree  Sele
12 hrs

agree  Letizia Ridolfi
13 hrs

agree  Giuseppe Arlotta
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
pensate alla direzione in cui vanno....


Explanation:
pensate alla direzione in cui vanno....

Marco Salvati Cristellotti
Brazil
Local time: 08:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pensate al futuro di...


Explanation:
Visto che si tratta di marketing io sceglierei qualcosa di più evocativo. Il futuro in genere è carico di promesse e potenzialità.
Buona giornata!

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 13:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mara Ballarini
42 mins
  -> Grazie, Mara :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prenderanno / ci faranno prendere


Explanation:
col rischio di prendermi tutte le legnate del caso :) sovvertirei il senso della frase con qualcosa del genere 'pensate alla direzione/strada che la mobilità e la collaborazione ci faranno prendere'.
tanto non sarebbe necessario mantenere nessun parallelismo con la frase precedente e suona meglio.

Alexandra Manda
Italy
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sono rivolte


Explanation:
un'altra alternativa

Maria Francescatti
Spain
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sono indirizzate/dirette


Explanation:


Francesca Bersellini
Italy
Local time: 13:57
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search