They drew first blood, not me

Italian translation: loro hanno versato sangue per primi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:They drew first blood, not me
Italian translation:loro hanno versato sangue per primi
Entered by: Anna Barresi

09:29 Sep 18, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia
English term or phrase: They drew first blood, not me
È una battuta tratta dal film Rambo del 1982. Il significato è chiaro, ma ho bisogno della traduzione esatta utilizzata nella versione italiana.

Qualche cultore del genere che può aiutarmi?

:-)
Anna Barresi
Spain
Local time: 04:25
loro hanno versato sangue per primi
Explanation:
Cercalo su google, vedrai le corrispondenze ^^
per essere sicura l'ho fatto anche io:

http://sylvesterstallone.it-ilforum.forumfree.net/?t=1696163...
http://www.filmscoop.it/film_al_cinema/rambo.asp

si riferisce al "primo sangue" versato, che è poi il titolo del libro da cui è tratto.
Ciao!
Selected response from:

Erica Salvaneschi
United Kingdom
Local time: 03:25
Grading comment
Grazie! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3loro hanno versato sangue per primi
Erica Salvaneschi
4hanno iniziato loro, non io
Francesco Badolato


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
they drew first blood, not me
loro hanno versato sangue per primi


Explanation:
Cercalo su google, vedrai le corrispondenze ^^
per essere sicura l'ho fatto anche io:

http://sylvesterstallone.it-ilforum.forumfree.net/?t=1696163...
http://www.filmscoop.it/film_al_cinema/rambo.asp

si riferisce al "primo sangue" versato, che è poi il titolo del libro da cui è tratto.
Ciao!

Erica Salvaneschi
United Kingdom
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Gentili: si è questa la taduzione ufficiale!!!
2 hrs
  -> magari non la migliore, ma è quella del film :) grazie mille!

agree  Francesca Bersellini
3 hrs
  -> grazie Francesca!

agree  AdamiAkaPataflo
12 hrs
  -> grazie mille Adami
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they drew first blood, not me
hanno iniziato loro, non io


Explanation:
First Blood:
When your opponent strikes at you first, without any provocation from you....Thus, the opponent inflicts the first harm, by which he or she causes you to bleed or be harmed.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=first blood



--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-09-18 11:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nel secondo link di Ratlike si legge: " Bellissimo, infine, il titolo originale "First Blood" (primo sangue, versato), che si riferisce a chi "ha sparato per primo", la giustificazione che lo stesso Rambo utilizza per spiegare l'origine di questo conflitto con la cittadina.

Questo dovrebbe avvalorare la mia ipotesi.



Francesco Badolato
Italy
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search